Bulletproof
prev.
play.
mark.
next.

1:02:04
Zdravo Džek.
Dobrodošao kuæi.

1:02:06
Kuèkin sine.
Ako je povrediš, kunem se Bogom--

1:02:09
Da, da. Slušaj.
Ja sam biznismen, Džek,

1:02:13
pa sam mislio da malo
poprièamo o biznisu.

1:02:16
Vidiš, ti imaš nešto što ja želim,
a ja imam nešto što ti želiš.

1:02:20
Ono o èemu prièam
je obièna razmena.

1:02:22
Ali ja više nemam Mouzisa.
Predao sam ga.

1:02:25
Pa, to nije baš dobro,
zar ne?

1:02:28
Hm, bolje ga vrati, Džek.
1:02:31
Dovedi Mouzisa u moju kuæu,
ili nikada više neæeš
videti svoju malu devojku.

1:02:36
Doði dole, èuješ?
1:02:52
Pazi kako ideš!
1:02:57
Vidi, èoveèe, ne èini ono
što mislim da æeš uraditi,

1:02:59
jer, kažem ti,
neæe se dopasti nikom od nas.

1:03:01
Èekaj, sacekaj!
Treba mi nazad.

1:03:04
O èemu prièaš?
1:03:06
- Vodim ga lièno u centralu.
- Zašto?

1:03:08
Nije bitno zašto.
Skloni se od mene.

1:03:10
Vraæa me nazad, znaèi idemo.
1:03:13
Izvini za ruèak, rmpalijo.
1:03:15
Hej, èoveèe, hvala ti.
Znao sam da me neæeš
ostaviti na cedilu.

1:03:17
- Kako sam te na kraju pogledao?
- Da, tako je.

1:03:26
- Džek, gde ideš?
- Verujte mi, kapetane. Prljav je.

1:03:30
- O èemu to doðavola prièaš?
- Èuli ste me!

1:03:33
- Jesi li poludeo?
- Objasnièu kasnije.

1:03:37
Ne! Objasni sada!
1:03:39
Džensen. Džensen?
1:03:42
- Ovaj tip se zove Džensen?
- Zašto? Zašto? Zašto?

1:03:45
- Šta?
- Nije Finè, èoveèe, Džensen je!

1:03:48
- On radi sa Koltonom!
- Šta on to doðavola prièa?

1:03:50
- Moraš da me vodiš odavde!
- Kaže da šurujete sa Koltonom. Odbijte.

1:03:56
Džek, on je lažljivi kuèkin sin!
1:03:58
- On ne laže.
- Džek, zar æeš verovati na reè...


prev.
next.