:12:02
- Ce n'est qu'un délit.
- Ça peut prêter à discussion.
:12:08
Ça ne te paraît pas casher?
:12:10
Une viande est casher. Un poisson...
:12:13
ou de la nourriture.
Pas un rapport de probation.
:12:17
Ce n'est qu'un rapport.
:12:21
Je suis catho non pratiquant.
:12:23
C'est du chinois, pour moi.
Explique-moi.
:12:26
Qu'est-ce qui cloche?
:12:28
Trop casher.
:12:32
Traduction?
:12:34
La vierge me semble enceinte.
:12:39
Un superviseur l'a signé.
:12:41
Et alors?
:12:42
C'est beaucoup, pour un délit.
:12:44
Où est passé...
:12:46
l'agent de probation du départ?
:12:48
Où est sa signature?
:12:51
Tu le connais, ce superviseur?
:12:53
Il s'appelle Schwartz.
:12:54
- Un lendsman à toi?
- Landsman...
:12:57
Laisse tomber le yiddish.
:12:59
Tu le prononces
comme un Hamlet sudiste.
:13:03
- Tu le connais?
- Oui, mais ça fait deux ans...
:13:05
J'avais déjà quitté le service.
:13:12
Bonjour, Larry.
:13:15
Ravi de vous revoir.
:13:17
M. Calhoun, adjoint au maire.
:13:19
Le premier à franchir cette porte.
:13:21
C'est déjà arrivé,
mais c'était une erreur.
:13:24
- Pour moi?
- Je vous en prie.
:13:26
Abe, faites comme chez vous.
:13:28
Je devine ce qui vous amène.
:13:29
J'ai eu 12 appels.
Tino Zapatti?
:13:32
- Pourquoi je m'en suis chargé?
- Exactement.
:13:35
Parfois nous sommes débordés.
:13:37
Vous faites des extra.
:13:39
Certains extra.
:13:40
Les membres de la famille Zapatti,
par exemple?
:13:44
Il y a de ça.
:13:45
- Ecoutez, M. L'adjoint...
- Kevin.
:13:48
Tout ce qui touche à la Mafia...
:13:51
je l'épluche.
:13:52
- Pourquoi?
- Pour prévenir toute erreur.
:13:56
Celle-là est de taille.