Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

:16:00
U najboljem sluèaju,
neèastan otpust.

:16:02
U najgorem, samo Al Bathra
je dovoljna za zatvor.

:16:04
Napokon to netko otvoreno
priznaje. -Nemoj.

:16:09
Mogu ti narediti da
predaš izvješèe. -Možeš.

:16:20
Neka Hillerman nastavi
istragu Walden.

:16:23
Ovime si mogao
spasiti karijeru.

:16:27
Mogao si daleko
dogurati.

:16:30
Pozdravi Meredith. Reci
joj da nisam imao izbora.

:16:35
ovršit èu
to izvješèe.

:16:37
Sam, ako treba.
:16:40
Uèinit èu to
kako treba.

:16:54
Hoèete jedan?
:16:57
Mnogi neèe jesti
:17:00
kad moraju nešto važno
reèi. Ja uvijek jedem.

:17:07
Biste li mi pomogli
da nekoga naðem?

:17:11
Želite moju pomoè? -Zove
se Steven Altameyer.

:17:16
Bio je voða posade
Waldenièina helikoptera.

:17:20
One koja je predložena
za odlièje? -a.

:17:23
Vojska inaèe brižno
prati svoje Ijude.

:17:25
Inaèe da.
Ovaj put ne.

:17:29
Prvo je
demobiliziran.

:17:32
Bio je u bolnicu, pa je
prebaèen. Ne zna se kamo.

:17:36
Što èu vam ja? Pentagon
vam ne može pomoèi?

:17:40
Ispao sam iz igre.
:17:42
Netko je Ijut?
:17:46
Ispao sam iz igre.
:17:48
Netko važan je Ijut?
- Onda, da ili ne?

:17:50
Tko je koga zvao?!
:17:54
Jasno da èu vam pomoèi.
A zašto to èinim?

:17:58
Kad tražite prièu, želite
da bude toèna, zar ne?


prev.
next.