Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

:19:04
Ok.
:19:08
Hvala vam na vašoj pomoæi.
Pogledaæu vaše izjave.

:19:11
Hvala vam, gospodine.
:19:13
Hvala vam, poruènièe.
:19:15
To bi bilo sve.
:19:16
Imaš li nešto za mene?
- Imam, gospodine.

:19:18
201 podaci Voldenove.
Izveštaji o ocenjivanju.

:19:21
Znate da æe mi biti potrebni
podaci o ovim tipovima.

:19:24
Da budemo sigurni da nema onih što
tuku svoje žene, imigranata ili homoseksualaca.

:19:28
To bi upropastilo sve.
:19:29
O ovoj kongresnoj medalji èasti.
:19:32
To nije kongresna medalja èasti.
To je samo medalja èasti.

:19:36
Recite to Kongresu.
:19:37
Ako kapetan Voldenova osvoji medalju...
:19:40
Ne osvaja se. Ona se dobija.
:19:42
To nije takmièenje.
:19:44
Ali to je savršeno. Zato sam ovde.
:19:47
Nisam ovde da bih vas vukao za vrat,
pravio ludim,...

:19:50
...uzimao ove èinjenice i izvrtao ih.
:19:52
Hoæu samo da izbacim te nijanse iz
vaše glave i èujem ih direktno od vas.

:19:56
To je žena. - Niste znali?
:19:59
Zbog èega mislite da je ovolika frka?
:20:02
Banaèek ima informacije o
trojici ljudi Voldenove.

:20:05
Šefa posade još uvek tražimo.
- To je kapetan Karen Ema Volden.

:20:09
Ona je prva žena ikad nominovana
za medalju èasti u borbi.

:20:15
Mislim, ovo je zlato.
:20:16
To je zlato.
:20:18
Nažalost, posthumno je,...
:20:20
...ali imam njenu malu æerku.
:20:23
Imam predsednika Sjedinjenih Država.
:20:25
Sve je spremno u Rouz Gardenu.
:20:28
Predsednik æe se sagnuti i okaèiæe
tu traku oko tog lepog lica.

:20:32
Neæe biti suvog oka od Našue
do Sakramenta.

:20:37
Izvinite nas.
:20:46
Ok, bilo je 5 prema 1,...
:20:48
...horog udarac.
:20:50
Ona i ja smo navijaèice.
:20:52
Još pire krompira. - Žao mi
je, nema više pire krompira,...

:20:56
...ali može li malo hleba?

prev.
next.