Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

:50:02
Biæemo ovde.
:50:07
Neko vreme.
:50:20
Sad idi.
:50:22
Ako neæeš da ostaneš,
ne želim da te deca vide.

:50:32
Taj M-16, da li je ostao bez municije?
:50:34
Da, gospodine?
:50:36
Pukovnièe Serling, možete da uðete
sada. - Ne seæam se...

:50:46
Hej, Net, šta se dešava?
:50:48
Generale.
:50:49
Podaci o Voldenovoj, gospodine.
Jedna ili dve protivreènosti.

:50:53
Protivreènosti?
:50:54
Da, gospodine.
:50:55
Znao sam da ti klovnovi
iz Bele Kuæe nešto smeraju.

:50:58
Ako je ne zaslužuje, neæe je dobiti.
- Nije u pitanju kapetan Voldenova, gospodine.

:51:02
Neki detalje iz prièa koje
sam dobio od njene posade.

:51:06
Ne znako koliko je znaèajno...
- Ja se davim u papirima ovde.

:51:09
Puze mi po celoj bulji za
borbena ocenjivanja,...

:51:12
Gospodine, samo sam hteo da vam kažem da ovo
nije "odobravanje bez razmišljanja", situacija, to je sve.

:51:18
Sad, ovaj specijalista, Ilario, nešto
je èudno u vezi njegove prièe.

:51:22
Ne dajemo medalju Ilariu.
Dajemo je Voldenovoj.

:51:26
Razumem.
:51:27
Sjajno. Nastavi dalje.
:51:28
Ok. Reciproènosti se specijalno odnose
na korišæenje M-16 puške...

:51:33
Hajde, Net! Ne mogu nikad dva oèevica
da se slože u svakom detalju.

:51:36
Znaš to dobro koliko i ja.
:51:39
Kada æemo dobiti taj izveštaj?
:51:40
Hoæu da skinem Belu Kuæu sa leða.
:51:42
Za nekoliko dana, gospodine.
:51:44
Složili ste se da ovaj izveštaj mora
da bude što detaljniji i taèniji?

:51:49
Što znaèi taèno šta, pukovnièe?
:51:51
Što znaèi taèno kako sam
rekao, gospodine.

:51:57
Izvinite, gospodine. Ovo je druga kopija
Al Batra Izveštaja pukovnika Serlinga.


prev.
next.