Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
Išao sam na fizikalne terapije.
:57:03
Poèeo da boksujem.
:57:05
Hoæeš li sodu?
:57:06
Ne, gospodine. Ok sam.
:57:09
25 februar.
:57:11
Pa, 25-og februara...
:57:14
Major, kako se zove? Žurka u povrtnjaku...
:57:17
Tigarden. Major Tigarden.
:57:19
Tako je. Zamolio me je da poðem sa Voldenovom,
rekao je da joj možda zatrebaju mitraljesci,...

:57:23
..i ja sam rekao, ok, zašto da ne?
:57:25
Uzeo sam Paru, zakaèio se na vrata
helikoptera i krenuli smo.

:57:30
Da.
:57:32
I,...
:57:33
...kapetan je bila veliki heroj...
:57:36
Poginula je tragièno u pustinji,
i major...

:57:39
Tigarden. - Tigarden...
:57:40
...hoæe da ona dobije medalju èasti,
i dobiæe je.

:57:43
Kada je M-16 ostao bez municije?
:57:46
Šta?
:57:47
M-16 municija?
:57:49
Posada Crnog Jastreba je rekla da je
èula paljbu za vreme spasavanja.

:57:52
Kada je ostao bez municije?
:57:55
Ne bih znao ništa o tome, gospodine.
:57:57
Ne bi?
:58:00
Koliko...koliko se ja seæam, i,...
:58:02
...nisam baš siguran,...
:58:04
...ali M-16 je ostao bez municije
odmah ujutru.

:58:07
Odmah ujutru. Ali nisi baš siguran?
:58:12
Sad sam zbunjen.
:58:13
Bio si tamo, zar ne?
- Potvrdno, gospodine.

:58:16
Ali ja sam držao Paru.
:58:20
Altamajer bi znao, gospodine.
:58:22
Altamajer?
:58:23
Da, gospodine. On je rukovao
sa M-16 - Oh, shvatam. Ok.

:58:28
Ok, da se vratimo unazad, onda.
:58:31
Kada je taj tenk pucao na
vaš helikopter,...

:58:33
...rekao si da,...
:58:36
..."Trebalo bi da se podignemo
i pozovemo podršku", je li tako?

:58:41
Gospodine?
:58:42
Znao si da ovo nije Panama.
:58:44
Ljudi su mogli da poginu,
pa si hteo da pobegneš, je li tako?

:58:47
Ko...ko vam je to rekao, gospodine?
Èaj žurka? Ilario?

:58:50
Nije važno ko mi je rekao.
Ti mi reci.


prev.
next.