Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

:58:00
Koliko...koliko se ja seæam, i,...
:58:02
...nisam baš siguran,...
:58:04
...ali M-16 je ostao bez municije
odmah ujutru.

:58:07
Odmah ujutru. Ali nisi baš siguran?
:58:12
Sad sam zbunjen.
:58:13
Bio si tamo, zar ne?
- Potvrdno, gospodine.

:58:16
Ali ja sam držao Paru.
:58:20
Altamajer bi znao, gospodine.
:58:22
Altamajer?
:58:23
Da, gospodine. On je rukovao
sa M-16 - Oh, shvatam. Ok.

:58:28
Ok, da se vratimo unazad, onda.
:58:31
Kada je taj tenk pucao na
vaš helikopter,...

:58:33
...rekao si da,...
:58:36
..."Trebalo bi da se podignemo
i pozovemo podršku", je li tako?

:58:41
Gospodine?
:58:42
Znao si da ovo nije Panama.
:58:44
Ljudi su mogli da poginu,
pa si hteo da pobegneš, je li tako?

:58:47
Ko...ko vam je to rekao, gospodine?
Èaj žurka? Ilario?

:58:50
Nije važno ko mi je rekao.
Ti mi reci.

:59:00
Ne želite da znate šta se desilo
tamo, gospodine.

:59:03
Da, želim.
:59:05
Hoæete samo da potpišem prièu...
:59:07
...tako da možete da završite svoj
posao i da dama dobije medalju.

:59:13
Da li ti to odbijaš da mi kažeš?
:59:15
Pukovnièe, znate li šta radite
kad vam zakoèi puška...

:59:18
...kad okinete oroz
i metak se ne ispali?

:59:21
Èekate, sa svojim oružjem uperenim u
bezbednom smeru, jer kapisla sporo gori.

:59:25
Ako otvorite oružje da
izvadite metak napolje,...

:59:28
...eksplodiraæe vam u lice.
:59:31
Ostavite ovaj metak u
svom ležištu, pukovnièe.

:59:38
Ja radim u Pentagonu, narednièe,...
:59:40
...tako da priznajem da sam
malo zarðao u tim stvarima.

:59:43
Inaèe bih rekao da mi pretiš.
:59:48
Da li si mi upravo pretio, vojnièe?
:59:52
Jer, ako jesi, dozvoli da ti odgovorim.

prev.
next.