Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:04:03
Hajde!
1:04:06
Pucala je na tebe?
1:04:08
Blizu nas, da.
1:04:09
Zašto si onda lagao istražioce
kako se ona ponašala?

1:04:15
Oni su veæ sastavili njihovu
usranu verziju prièe...

1:04:19
...pre nego što su prièali sa mnom. Rekao
sam im šta su želeli da èuju. Svi smo.

1:04:24
Ali to je istina, zato zaboravite na
medalju, ili ostavite tako. Boli me.

1:04:29
Znaèi niko iz tvoje posade helikoptera
nije pucao iz M-16 za vreme spasavanja?

1:04:34
Tako je, gospodine.
1:04:36
Monfriz, jesi li spreman?
1:04:41
Siguran si u to?
1:04:42
Tako je. gospodine.
1:04:45
Nismo imali municije.
1:04:52
Pa šta kažete, pukovnièe?
1:04:54
Hoæete li par rudni?
1:04:56
Pretiš li mi to, vojnièe?
1:04:58
Gde ti je štitnik za glavu?
- Ne treba mi.

1:05:01
Ne ulazi ovde bez štitnika.
1:05:02
Opet æu da ti kažem, neæeš imati
glavu da ga staviš.

1:05:07
Hajde, Džersi. Ovde sam.
1:05:10
Da vidimo šta imaš.
1:05:12
Nemaš ništa, èoveèe.
1:05:15
Hajde!
1:05:26
Halo. - Halo? Dušo?
1:05:29
Kako si?
1:05:30
Zdravo.
1:05:35
Kako je?
1:05:37
Odlièno.
1:05:39
Sjajno.
1:05:41
Zvao sam, pitao sam se...
1:05:43
Koje...kakve...
1:05:45
Koji broj majici nose deca?
1:05:47
Hoæu da kupim decama neke majice.
1:05:51
Znaš njihove brojeve dobro kao i ja.
1:05:53
Jesi li ok?
1:05:57
Net?

prev.
next.