Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Imam pintu,...
1:06:03
...viskija u papirnoj kesi.
1:06:07
Ne želim da popijem
ništa od toga.

1:06:11
Možeš li da mi kažeš
zašto ti je potreban?

1:06:19
Hoæeš li da æaskam neko vreme?
Mogu to da radim.

1:06:22
Molim te.
1:06:23
Ok.
1:06:26
Novi frižider ne radi.
1:06:28
Svetlo se ne ukljuèuje kad
se otvore vrata.

1:06:30
Morala sam da vozim sve do
Vagnera, 12 blokova,...

1:06:35
...samo da bi Brajan vežbao
da vozi svoj bicikl.

1:06:38
Plaši se da ne padne pred svojim
drugovima.

1:06:42
Odbija da dozvoli da ga iko vidi
kako vozi sa pomoænim toèkovima.

1:06:47
Obojica su legli da spavaju u
naš krevet otkad si otišao.

1:06:53
Kao da spavaš izmeðu dva tornada.
1:06:55
Bolje je da idem, dušo.
1:06:57
Don Bojlar je zvao.
1:06:59
Isuse.
1:07:01
Bolje je da idem.
1:07:03
Net, prièaj sa mnom. - Ne mogu.
1:07:06
Zašto ne? - Ne mogu!
1:07:07
Sranje. Sranje! Prièaj sa mnom!
1:07:17
Oh, Hriste.
1:07:20
Pukovnièe?
1:07:21
Pukovnièe?
1:07:31
Možemo li da dobijemo kafu, molim vas?
1:07:37
Niste sreæan èovek.
1:07:40
Žena? Vojska?
1:07:43
Al Batra?
1:07:56
Prièajte mi.
1:07:58
Nezvanièno, ako želite.

prev.
next.