1:10:05
To je sve to znam.
1:10:12
Sluajte, morate da odspavate.
1:10:14
Zovite me bilo kad.
1:10:16
Bilo ta to elite da kaete o
bilo èemu, zvanièno ili nezvanièno.
1:10:21
Ostaviæu vas nasamo neko vreme.
1:10:30
Ilario. Kaete mi da ne moete da ga
naðete, ili je neopravdano odsutan?
1:10:35
Gospodin, to je I...I...
1:10:37
Tako je, specijalista Ilario.
1:10:39
Pa, kontaktirali smo vojnu
policiju, gospodine...
1:10:41
Razumem.
1:10:43
U redu.
1:10:45
Hvala vam.
1:10:46
Da li je ispoljila strah kada je morala
da donosi te odluke "ivot i smrt"?
1:10:51
Ne, nikad.
1:10:54
Karen,....kapetan...imala je taj kvalitet.
1:10:57
to je tea situacija bila,
bivala je oputenija.
1:10:59
I ona...znate, trpila je dosta
sranja da bi postala oficir.
1:11:04
Morala je da radi duplo vie od
ostalih, da bi bila duplo bolja.
1:11:08
Nikada nije sputala svoj gard,
pokazivala bilo kakav znak slabosti.
1:11:12
Ali bila je èvrsta.
Mogla je da kontrolie to.
1:11:15
Pa, dame i gospodo, ono to
imam da kaem na kraju...
1:11:18
...je da napredujete,...
1:11:20
...komandujete pametno,...
1:11:23
...da savetujete smotreno,...
1:11:24
...da titite budno...
1:11:27
...i da sudite sa panjom.
1:11:29
I iznad svega,...
1:11:32
...da branite svim srcem,
svom duom...
1:11:35
...svom svojom hrabroæu...
1:11:37
...ivote ljudi i ena
pod vaom komandom,...
1:11:41
...i Sjedinjene Drave Amerike.
1:11:46
Sada kae da æe podneti izvetaj
protiv dodeljivanja medalje njoj?
1:11:50
Kao to sam objasnio Beloj Kuæi,
trebalo bi da se nastavi dalje sa istragom...
1:11:54
...pre nego to krenemo napred.
Reciproènosti...
1:11:55
Potpuno druga stvar.
Napii novi izvetaj.
1:11:58
To je moja poenta, gospodine!