Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:11:04
Morala je da radi duplo više od
ostalih, da bi bila duplo bolja.

1:11:08
Nikada nije spuštala svoj gard,
pokazivala bilo kakav znak slabosti.

1:11:12
Ali bila je èvrsta.
Mogla je da kontroliše to.

1:11:15
Pa, dame i gospodo, ono što
imam da kažem na kraju...

1:11:18
...je da napredujete,...
1:11:20
...komandujete pametno,...
1:11:23
...da savetujete smotreno,...
1:11:24
...da štitite budno...
1:11:27
...i da sudite sa pažnjom.
1:11:29
I iznad svega,...
1:11:32
...da branite svim srcem,
svom dušom...

1:11:35
...svom svojom hrabrošæu...
1:11:37
...živote ljudi i žena
pod vašom komandom,...

1:11:41
...i Sjedinjene Države Amerike.
1:11:46
Sada kažeš da æeš podneti izveštaj
protiv dodeljivanja medalje njoj?

1:11:50
Kao što sam objasnio Beloj Kuæi,
trebalo bi da se nastavi dalje sa istragom...

1:11:54
...pre nego što krenemo napred.
Reciproènosti...

1:11:55
Potpuno druga stvar.
Napiši novi izveštaj.

1:11:58
To je moja poenta, gospodine!
1:12:00
Ilario je nestao. Altamajera nema.
1:12:02
Ko? - Altamajer, gospodine.
Šef posade Voldenove.

1:12:05
VA bolnica ga je prebacila
pre tri nedelje.

1:12:07
Njegovih podataka nema.
1:12:09
Zar on nema porodicu?
1:12:10
Nema.
1:12:11
Jebena VA. Ne možemo
da èekamo, Net.

1:12:13
Ne možeš da zamisliš koliko se
podigla temperatura oko ovoga.

1:12:17
Svi to žele.
1:12:18
Senatori, kongresmeni, jedno sjajno
parèe neèega da bi ljudi verovali u to.

1:12:24
Cela epizoda.
1:12:26
Voldenova ili Al Batra?
1:12:28
Oba, do ðavola, oba.
1:12:30
Predaj izveštaj danas.
1:12:31
Žao mi je, gospodine.
1:12:34
Neæu da napišem svoje ime
na ne nepotpun izveštaj.

1:12:37
Mogu li da te podsetim ko te je predložio
za ovo kad niko drugi nije hteo da te pipne?

1:12:41
Kažete da ste me izabrali zato
što ne bih ljuljao brod?

1:12:44
Zanemarivanje dužnosti, pijanstvo
i nered, neprikladno ponašanje.

1:12:48
U najboljem, neèasno otpuštanje.
1:12:49
U najgorem, Al Batra nam daje puno
temelja, ako želimo to.

1:12:53
Bar je neko konaèno to rekao.
1:12:56
Net, ne radi ovo. Mogao bih da ti dam
direktno nareðenje da predaš svoj izveštaj.


prev.
next.