Courage Under Fire
prev.
play.
mark.
next.

1:12:00
Ilario je nestao. Altamajera nema.
1:12:02
Ko? - Altamajer, gospodine.
Šef posade Voldenove.

1:12:05
VA bolnica ga je prebacila
pre tri nedelje.

1:12:07
Njegovih podataka nema.
1:12:09
Zar on nema porodicu?
1:12:10
Nema.
1:12:11
Jebena VA. Ne možemo
da èekamo, Net.

1:12:13
Ne možeš da zamisliš koliko se
podigla temperatura oko ovoga.

1:12:17
Svi to žele.
1:12:18
Senatori, kongresmeni, jedno sjajno
parèe neèega da bi ljudi verovali u to.

1:12:24
Cela epizoda.
1:12:26
Voldenova ili Al Batra?
1:12:28
Oba, do ðavola, oba.
1:12:30
Predaj izveštaj danas.
1:12:31
Žao mi je, gospodine.
1:12:34
Neæu da napišem svoje ime
na ne nepotpun izveštaj.

1:12:37
Mogu li da te podsetim ko te je predložio
za ovo kad niko drugi nije hteo da te pipne?

1:12:41
Kažete da ste me izabrali zato
što ne bih ljuljao brod?

1:12:44
Zanemarivanje dužnosti, pijanstvo
i nered, neprikladno ponašanje.

1:12:48
U najboljem, neèasno otpuštanje.
1:12:49
U najgorem, Al Batra nam daje puno
temelja, ako želimo to.

1:12:53
Bar je neko konaèno to rekao.
1:12:56
Net, ne radi ovo. Mogao bih da ti dam
direktno nareðenje da predaš svoj izveštaj.

1:13:00
Da, mogli biste.
1:13:09
Postavi Hilermana ponovo na
izveštaj o Voldenovoj!

1:13:12
Predao sam ti ovo, Net,
kao naèin da se vratiš.

1:13:16
Mogao si da imaš ðavolski
dobru karijeru.

1:13:19
I pozdravi Meredit za mene.
1:13:22
Reci joj da nisam imao izbora.
1:13:24
Završiæu ovaj izveštaj.
1:13:28
Sam ako moram.
1:13:29
Uradiæu ovo ispravno.
1:13:44
Hoæete jedan?
1:13:46
Ne, hvala.
1:13:47
Zašto ljudi nikad ne žele da jedu kad
imaju nešto važno da kažu?

1:13:53
Ja uvek hoæu da jedem.
1:13:58
Trebate mi da pronaðem nekoga.

prev.
next.