Daylight
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Frank, ai vreo speranþã
pe partea dinspre New Jersey ?

:22:04
Patruzeci ºi ºase de metri prãbuºit, minimum.
:22:06
Orice o fi arzând acolo
e toxic ca Trenton-ul. Au luat mostre.

:22:10
Demo ! Demo !
Haideþi, oameni buni, rãspundeþi-mi odatã !

:22:14
- Mai mãsoarã odatã, Bob.
- Aº face-o dacã aº avea timp,
dar nu mai avem.

:22:18
Dacã vrei sã câºtigi ceva timp,
trebuie sã închizi tunelul printr-o explozie.

:22:21
- Ce faci aici, Kit ?
- Tu nu faci parte din asta.

:22:25
ªtiu asta,
dar ascultã-mã doar.

:22:27
Am simulat un atac terorist
în '94.

:22:29
Singurul mod de a localiza focul
este sã arunci în aer acoperiºul ºi sã izolezi
supravieþuitorii de fum.

:22:33
Acolo de unde vin eu, nu dãrâmãm
un tunel care deja s-a surpat.

:22:38
- ªeful vrea sã intrãm prin mijlocul râului.
- Nu, stai puþin.

:22:41
Frank, nu trebuie sã-i expui
acþiunile mele acestui tip !

:22:45
ªtiu cã-þi cunoºti meseria,
dar noi am fãcut o simulare.

:22:48
Vor fi cu toþii morþi
înainte de a intra.

:22:51
ªtiu cã ai condus o simulare în '94,
dar chiar acum noi nu
facem nici un exerciþiu.

:22:55
Înþelege asta.
:22:57
- Ai dreptate. Vreau doar sã ajut.
- N-ai priceput, nu-i aºa ?

:23:02
Tu nu mai lucrezi aici.
Înþelegi ?

:23:04
Wilson, dacã aº putea doar sã-þi vorbesc...
:23:06
Haide, Kit.
O sã te aresteze !

:23:10
Trebuie sã aruncaþi tunelul în aer.
Vorbeºte-i.

:23:13
Îmi datorezi asta, Frank.
Spune-i.

:23:18
Atenþie, vã rugãm.
:23:20
Am decis sã evacuãm
tunelul sudic.

:23:22
Vã rugãm sã vã strângeþi obiectele de valoare,
sã vã încuiaþi maºinile...

:23:26
ºi sã vã îndreptaþi în ordine
înapoi spre New Jersey.

:23:30

:23:33

:23:43
- Ce avem ?
:23:47
Îmi pare rãu, ºefu'.
Este blocat cam 7 m.

:23:51
Structura aceea e atât de ºubredã,
cã n-aº risca nici un foc de artificii.

:23:54
- Dar cu hidraulice ?
Consolidãm pe mãsurã ce înaintãm.
- Nu se poate !

:23:56
Persoana care spune cã nu
se poate face este totdeauna întreruptã
de unul care tocmai a reuºit !


prev.
next.