Daylight
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
aici este tubul de nord,
tubul de sud,

:35:03
râul, albia râului,
ºi aici este tunelul:

:35:07
Un dreptunghi
fixat în interiorul fiecãrui tub.

:35:10
Ce-i asta ?
Nu recunosc asta.

:35:12
A, da, da, asta-i...
:35:15
Muncitorii lucrau în schimburi de 36 de ore
când s-a construit tunelul.

:35:18
Aveau cuºete acolo, capele,
bucãtãrii- Aveau de toate.

:35:21
Dar a fost totul sigilat
în timpul renovãrii din '72.

:35:24
Hei, Frank.
:35:27
Þi-a dat Wilson vreo estimare
cam când va ajunge la pasajul de la mijlocul râului ?

:35:30
Nu ne-a spus nimic, Kit.
:35:32
Avem încã o prãbuºire.
Dl-ui. California i s-a blocat drumul.

:35:39
Deci la ce ne uitãm ?
:35:42
Nu ºtim punctele de sarcinã
la mijlocul râului.

:35:44
Nu putem sã riscãm cu explozibil.
:35:47
- Trebuie fãcut totul manual.
- Aºa va dura o veºnicie.

:35:50
Dacã alt puþ nu ne va da un rãgaz de,
10, 12 ore, minim.

:35:54
-Cât mai þine aerul ?
-Trei ore, maxim.

:35:56
În regulã, Frank,
uite ce cred c-ar trebui sã facem.

:36:00
Cred c-ar trebui sã-l surpãm ºi
sã izolãm supravieþuitorii de sursele de fum...

:36:03
pânã veþi reuºi sã desfundaþi
pasajul de la mijlocul râului.

:36:07
Frank, eºti
ºeful activ sau nu ?

:36:10
- Da, sunt ºeful activ.
- Atunci de ce nu acþionezi ?

:36:14
Ce vrei, sã nu faci nimic ?
:36:16
Aºa încât sã fii considerat nevinovat
în caz cã va trebui sã dai seama mai târziu ?

:36:20
Nu-mi aminti asta, Kit. Asta e poveste trecutã
.N-are nimic de-a face cu asta.

:36:25
A trebuit sã-mi asum riscul atunci.
Acum tu trebuie s-o faci.

:36:27
Am fost în aceeaºi situaþie ca ºi tine.
:36:29
Nu-i nimic de gândit.
Frank, sunt doar trei ore.

:36:34
Vrei sã intri, Kit ?
:36:45
Dã-mi autorizaþie.
:36:47
Ho, ho, ho, ho.
Tunelul ãsta e blocat la amândouã capetele.

:36:52
Vreau sã spun, zona de la mijlocul râului
este foarte nesigurã.

:36:56
Atunci, care naiba este
calea înãuntru ?


prev.
next.