Daylight
prev.
play.
mark.
next.

:39:03
- Am sã mã întorc curând.
- Da, d-le, noi vom aºtepta !

:39:07
Ascultã, am sã fac un ultim tur
prin tunelul acesta, în caz cã are dreptate.

:39:12
Tu încearcã sã prinzi pe cineva
la celãlalt capãt al acestui obiect. Poftim.

:39:19
- Alo ?
:39:21
Ai nevoie de vreun reinstructaj
despre procedura de folosire a Semtex-ului ?

:39:23
- Fixezi, fire, contact, alergi ca un turbat.
- Cam asta e, ºefule.

:39:27
Mã aude cineva ?
:39:29
Te aud.
Frank, ãºtia-s !

:39:31
Mã auzi ?
:39:34
George ! George !
:39:36
Ok, acum , spune-mi. Câþi oameni
mai trãiesc acolo jos ?

:39:39
Poate vreo doisprãzece,
ºi suntem în mijlocul tunelului...

:39:43
ºi este un om care crede
cã ºtie un drum afarã.

:39:47
- Cum ?
- Ceva despre un pasaj de la mijocul râului.

:39:50
Nu, nu, nu, nu.
Ascultã.

:39:53
Spune-i sã nu intre acolo. Spune-le
cã venim jos. Poþi face asta ?

:39:56
Nu te aud.
- Poþi face asta ?

:39:59
- Alo !
- I-am pierdut. Haide, Frank.

:40:02
Ai douã minute ºi jumãtate.
Ventilatoarele sunt sincronizate logaritmic.

:40:05
Numãrul unu porneºte
dupã un minut,

:40:07
celelalte trei
la intervale de 15 secunde.

:40:11
- Mã urmãreºti ?
- Am înþeles.

:40:14
Este un om acolo jos
pe nume George Tyrell.

:40:17
Vreau sã-i spui
cã-mi vreau brãþara înapoi.

:40:19
Gata de închidere.
:40:35
Kit, ce am fãcut atunci,
am fãcut pentru binele departamentului.

:40:40
N-a fost personal.
:40:43
A fost fratele tãu, Frank.
Mai personal de atât nu se poate.

:40:46
Am fost mânios.
Îmi pare rãu.

:40:49
Hei, nu-þi cere scuze.
Mã faci sã simt cã
nu crezi cã mã mai întorc înapoi.

:40:54
Probabil ai dreptate.
:40:56
- S-o facem !
- Norman, acum !


prev.
next.