:03:02
- Много сте мила,
но бих станала още по-добра...
:03:04
ако се упражнявах повече,
както ме подтиквахте.
:03:07
- Прекрасно е.
:03:09
- Не би трябвало никога да ви
противореча, мис Уудхаус,
:03:11
но вашата приятелка е права.
:03:12
Това е една много добре
свършена работа.
:03:15
- Добре свършена работа, м-р Елтън,
беше вашата по отношение на церемонията.
:03:19
- Трябва ли църквата да е толкова
праволинейна, м-р Елтон?
:03:22
Толкова е трудно да спасиш душата...
:03:24
когато се мисли за едното гърло.
:03:26
- Може би малко чай и торта
ще ви успокоят, м-р Уудхаус?
:03:29
- Мис Тейлър, със сигурност
не сервирате торта на вашата сватба, нали?
:03:33
Излагате всички ни на риск.
И не съм единствения, които мисли така.
:03:37
Къде е м-р Пери, аптекарят?
Той ще ме подкрепи.
:03:40
- Ето го там, м-р Уудхаус,
взема си малко торта.
:03:43
- Какво?
:03:46
- Трябва да заведа татко вкъщи.
Но, скъпа мис Тейлър--
:03:50
О, не!
:03:52
Вие не сте "скъпа мис Тейлър" вече!
Сега сте скъпа мисис Уестън.
:03:57
И колко щастлива трябва
да ви прави това.
:04:00
Това носи такова щастие
на всички нас.
:04:02
- Скъпа моя Ема!
:04:15
- Бедната мис Тейлър.
Тя беше толкова щастлива тук.
:04:18
Защо трябва да бъде твоя гувернатка
само до женитбата си?
:04:23
- Аз вече съм отрасла.
:04:25
Тя не би могла да понася
моя нездравословен хумор вечно.
:04:28
Трябва да се замисли за собствени деца.
- Ти нямаш нездравословен хумор.
:04:32
Собствената ти майка,
Бог да я прости,
:04:35
не би могла да бъде по-истинска
от мис Тейлър.
:04:37
Действително ли желае да даде живот
на хленчещи невръстни...
:04:41
които ще разнасят болести
винаги щом влязат вкъщи?
:04:45
Не! Казах бедната мис Тейлър
и наистина бедната тя е.
:04:50
- Като стар семеен приятел, се осмелявам
да попитам още с влизането си:
:04:54
Кой плака най-много на сватбата?
:04:59
- И как е моята сестра? Брат ви
отдава ли й необходимото уважение...