Emma
Преглед.
за.
за.
следващата.

:26:00
- Хариет събира загадки
за малка книжка

:26:02
и сме сигурни, че ще се присъедините
с някоя хитрина.

:26:04
- Не, не, не.
Далеч не съм толкова умен.

:26:07
- Ема, не си се обръщала към мен
да допринеса със загадка.

:26:10
- Цялата ви личност е такава загадка.
Помислих си, че сте свръх компетентен.

:26:22
- Уоооуу. Стой.
- Добро утро, мис Уудхаус.

:26:24
- Добро утро, Питър.
:26:31
Това пристигна току що от м-р Елтън.
:26:33
Той претендира, че това е загадка
за вашата колекция,

:26:36
но аз мисля,
че е нещо много по-добро!

:26:47
- Нещо за акули ли е?
- О, небеса, защо ще пише загадка за акули?

:26:51
- О, моля ви, аз съм в треска.
Кажете ми какво означава това.

:26:53
Ще го прочетем на глас,
за да можем да го дешифрираме.

:26:56
''За мис--''
:26:58
Мисля, че тук можем да поставим
със сигурност Смит.

:27:01
1-ви ред: ''My first dispIays
the weaIth and pomp of kings,

:27:05
Iords of the earth
their Iuxury and ease.''

:27:09
"A king dispIays his pomp in court."
- Палат (court).

:27:13
- Следващият ред:
''Another view of man, my second brings;

:27:16
behoId him there,
the monarch of the seas !''

:27:19
Това е?
- Руслака? Тризъбец?

:27:22
О, мислите ли, че ще узнаем някога?
- Кораб (ship), скъпа.

:27:25
Това, което донася
''кралят на морето'' е кораб (ship).

:27:28
И сега най-хубавото:
''но те са свързани.''

:27:32
Двете фрази трябва да се свържат!
- Ъм--

:27:35
Кораб (ship) и дворец (court)--
:27:38
Дворец (ship)--
:27:41
Ухажване (courtship).
Той ми пише за ухажване?

:27:44
- Хариет, мисля, че няма съмнение
по отношение стремежите на м-р Елтън.

:27:47
Вие сте неговото желание.
:27:49
Единственото нещо, което му остава,
е да намери перфектната възможност
да направи предложение.

:27:52
Трябва да намерим начин двете с теб
да останем насаме.

:27:54
- Хайде да го прочетем отново и отново!
:27:56
- Само ми се искаше м-р Найтли да се
разходи насам, за да може да го прочете.


Преглед.
следващата.