:30:06
Хариет,
:30:09
разкажете на м-р Елтън
какво направихте при сем. Кларк.
:30:13
- Оу.
:30:20
Ъмм--
:30:24
Ами, изглежда тя имаше треска,
така че мис Уудхаус--
:30:27
- Гледаше...
:30:28
как Хариет сложи да си легне
тази бедна жена,
:30:32
стопляйки я с одеяло и
собствената си доброта.
:30:37
Разкажете му за супата, скъпа.
- Супата?
:30:43
Оу! Извинете.
:30:45
Оу, ами, наистина не мога
да разкажа.
:30:49
- Не бъдете толкова скромна.
- Ъм, добре,
:30:52
аз стоплих малко--
- Супа?
:30:55
- Да, супа.
- О, боже! Оу!
:30:58
Връзката ми. Оу.
:31:01
Моля ви, бъдете така добри, продължете,
аз ще се присъединя към вас веднага щом мога.
:31:08
- Е, щом я нахраних със супата,
аз я изправих
:31:11
- и я приближих до, ъм--
- Стол?
:31:15
- Огън.
- Огънят.
:31:17
- Добър ден.
Накъде си се запътил?
:31:20
- Към града, госпожо,
да взема малко бульон.
:31:24
- Ще ми позволиш ли да повървя с теб?
:31:28
Скъпи, налага ли се да вървим
толкова бързо?
:31:31
- Мама каза, че трябва да побързам.
- Искаш ли да играем една игра?
:31:34
- Наистина ли го мислите?
- Да. Кълна се, да.
:31:36
- Оу, това е толкова прекрасно!
- Аз обичам--
:31:39
--'Възможно ли е? Обяснението?'--
:31:42
- Аз просто обичам...
корен от целина!
:31:46
И какво трябва да сервират те освен...
:31:48
[ Заедно смеейки се]
корен от целина!
:31:57
- Ема, внимавай! Бебето!