Emma
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:01
Бедното момиче.
:42:03
- Тя ще се възстанови.
Млада е.

:42:05
- Иска ми се да я улесня в избора й,
но нямам представа кой е подходящ за нея.

:42:08
Уилиъм Кокс?
- Ема!

:42:10
- Прекалено е надут?
:42:12
- Скъпа моя, ти каза, че няма
да сватосваш никого повече.

:42:15
- Да. Така е.
:42:19
Само ми се искаше да намеря начин
да омекотя новината, когато й съобщя.

:42:23
- Боя се, че най-добрия начин
е винаги най-директният.

:42:27
- Да.
:42:30
Предполагам, просто ще й кажа:
''Хариет--''

:42:34
Имам новини относно м-р Елтън.
:42:38
- Той--
:42:42
- Наложи му се да напусне града.
- Защо?

:42:45
- В писмото си до баща ми,
:42:47
той е написал, че отива в Бат
на почивка и да се запознае с нови хора.

:42:52
И това ме довежда до нещо
още по-отблъскващо.

:42:56
- Мис Уудхаус, нищо, което кажете
не може да бъде отблъскващо.

:43:01
- То е пълното потвърждение
на моята огромна грешка...

:43:06
по отношение на един субект, който
ни занимаваше в непосредствено минало.

:43:13
- М-р Елтън?
:43:19
- Докато е изказвал своите пламенни възторзи
от вас като личност,

:43:23
за нещастие аз съм била тази,
която е запленила неговото въображение.

:43:27
Естествено, не отговорих на чувствата му,
:43:29
но това никак не намалява
моето неловко положение.

:43:31
И ще понеса отговорността
върху собствените си плещи.

:43:35
- О, не!
:43:39
Винаги съм усещала, че не заслужавам
привързаността на м-р Елтън...

:43:43
така че не мога да го обвинявам,
че е убеден в това.

:43:48
И никога не бих обвинила вас,
:43:50
толкова мила приятелка, за каквато
само може да се мечтае.

:43:56
- Хариет,
:43:58
винаги съм се надявала, че има
на какво да те науча.


Преглед.
следващата.