:14:01
Poto ste veæ odluèili,
podijelit æu svoje osjeæaje
:14:03
s vama, koje sam
èuvala za sebe.
:14:06
Mislim da ste sasvim u pravu.
-Da...
:14:08
To æe jako unesreæiti njegovu
majku i sestre.
:14:10
Pomislimo na druge majke
i sestre koje su ovdje
:14:12
u pitanju. Vjerujem da je
g. Elton pokazao vau sliku
:14:14
svojoj majci i sestrama
i prièa im kako je
:14:16
objekt puno ljepi
nego portret.
:14:19
Ako je pokazuje, to èini samo
da pohvali vae umjetnièko djelo.
:14:22
Time sigurno iskazuje
neke dublje osjeæaje,
:14:24
a to sigurno znaèi da æe i on
napisati svoje pismo.
:14:34
Stvarno odlièno!
Priznajem to.
:14:36
Stvarno si poboljala
Harriet Smith!
:14:38
Nadam se da nisi jedini
mukarac koji je to promijenio.
:14:40
I nisam. Tvoja prijateljica æe
uskoro èuti neto vano.
:14:44
Tko ti je to rekao?
:14:46
Mislim da æe je uskoro
zaprositi èovjek koji je
:14:49
oèajnièki zaljubljen u nju.
:14:52
Robert Martin.
:14:54
Doao je ovdje prije dvije veèeri,
da se konzultira.
:14:56
On je na stanar
i dobar prijatelj.
:14:58
Pitao je da li je u redu ako
se sredi tako rano.
:15:01
Da nije previe mlada ili
iznad njega?
:15:03
Bolja pitanja ni sama nisam
mogla postaviti.
:15:06
Nikada nisam èuo nekoga
razumnijeg od njega.
:15:09
Dokazao je da se moe oeniti,
a ja sam rekao
:15:12
da bolje od ovoga ne moe.
-I ne moe.
:15:16
Doði. Reæi æu ti neto
zauzvrat.
:15:19
Juèer je pitao Harriet.
-Stvarno?
:15:21
Da.
Odbijen je.
:15:24
Ne razumijem.
:15:25
Zaprosio ju je
i bio odbijen.
:15:28
Onda je veæa glupaèa
nego to sam mislio.
:15:31
Najnerazumljivija stvar za
èovjeka na svijetu je ena
:15:34
koja odbije njegovu
braènu ponudu.
:15:35
Ne razumijem, jer je to ludilo!
Nadam se da grijei!
:15:37
Nikako. Vidjela sam
njen odgovor.
:15:40
Vidjela si ga?
:15:44
Ti si ga i napisala,
zar ne?
:15:46
Da jesam, ne bih pogrijeila.
On nije za nju.
:15:49
I nije! On je u svemu
iznad nje!
:15:56
Zbog èega je ona po roðenju
i obrazovanju via od Martina?
:15:59
Ona je prirodna kæer
tko zna koga!