:51:00
Malo je drugaèije otkad
je otiao.
:51:08
Osobno ne volim citirati
druge ljude,
:51:10
ali mislim da æe g. Frank
Churchill vidjeti neke promjene
:51:13
ovdje otkad je posljednji put
bio u posjetu kod svog oca.
:51:17
FRANK CHURCHILL...
:51:20
MORAM PRIZNATI DA NISAM
ZALJUBLJENA U FRANKA.
:51:23
NISAM POMISLILA NA NJEGA
OTKAD JE OTIAO,
:51:25
OSIM KADA GA JE HARRIET
SPOMENULA NEKI DAN.
:51:26
Harriet i Frank!
To bi bilo divno!
:51:35
BILO BI MI PUNO LAKE KADA
BIH ZNALA DA JE HARRIET
:51:37
DOBRO ZBRINUTA. MODA BIH
IH MOGLA SPOJITI NA BALU?
:51:40
BIT ÆE SRETAN ONAJ TKO
ZAMIJENI EMMU S HARRIET!
:51:42
Nema groznije veèeri od one
koju provedem gledajuæi
:51:46
druge ljude kako pleu!
Hajde!
:51:47
I sam æe moæi plesati.
-Ne volim to!
:51:49
Radije bih donosio onaj tap.
-Onda æu ga donijeti na bal.
:51:54
Radije bih ostao ovdje,
gdje je ugodno.
:51:57
Gospoðice Woodhouse!
-Gospodine Churchill!
:52:00
Dola sam ranije, da vidim
mogu li pomoæi vaem ocu.
:52:02
Zakasnili ste. Cijelo drutvo mu
je dolo pomoæi
:52:04
oko pripremanja zabave.
:52:10
Èekate nekoga?
:52:11
Gospoðu Elton!
-Gospoðu Elton?
:52:14
Zato?
:52:15
Puno sam èuo o njoj.
Dovest æe Jane Fairfax.
:52:18
Konaèno æemo je moæi
pitati za g. Dixona,
:52:21
da li je bio vjerodostojna
zamjena u mom izbivanju?
:52:24
Da li su to oni?
Isprièajte me.
:52:28
Frank mi je isprièao neto
jako fascinantno!
:52:30
Èuo je za gospoðu Elton
i eli je upoznati...
:52:34
Uvijek govorim da nema boljih
ljudi nego u Highburyju!
:52:38
Bile smo dva koraka izvan
koèije kada je Frank Churchill
:52:42
ponudio svoju pomoæ.
On je tako fin.
:52:47
Gospodine Churchill! Ba sam
prièala kako ste fini.
:52:53
Do kraja ivota neæu
zaboraviti vau ljubaznost.
:52:56
Ni moja majka.
:52:58
Otkad ste joj zamijenili
araf u naoèalama,