Escape from L.A.
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:01
Нямам намерение
да ти помагам, Снейк.

:58:02
Ако нещо ми се случи,
се считай за мъртъв.

:58:05
Вече съм мъртъв.
:58:07
Разбирам. Какво предлагаш?
:58:09
Заведи ме при Куерво Джоунс.
Имам само един час.

:58:11
Надявай се, синеок чародеецо.
:58:13
Сбогувай се, Карджак.
:58:14
Куерво е въоръжен до зъби.
Никой не може да го хване.

:58:18
В него са и черната кутия,
и момичето.

:58:20
- Каква черна кутия?
- С която се изключва енергията.

:58:23
Точно така. А вирусът Плутоксин
Седем те очиства за 1 0 часа.

:58:27
- Какво?
- Това са глупости.

:58:29
Приказки. Пропаганда.
Поредната лъжа.

:58:32
Вярно е, Хърши. Бях агент
на човека, който го изобрети.

:58:36
Честна дума, Снейк.
:58:38
Какво ще се споразумеем,
красавецо?

:58:39
Взимаме кутията и момичето,
и да ни няма.

:58:41
Всички?
:58:44
- Да.
- И аз ли?

:58:46
Защо да се махаме?
:58:48
Обичам Ел Ей.
:58:50
Къде ще идем?
:58:51
Колко ще получа?
:58:53
Един милион за този,
който ми помогне.

:58:55
Един милион зелени?
Имам десет милиона под дюшека.

:58:59
Сини.
:59:01
- Стига, Снейк.
- Честна дума, Еди.

:59:04
Това е по-важно от Кливланд.
:59:06
Не ми изглежда така.
:59:08
Куерво ли искаш да управлява света?
:59:10
Това би било ужасно.
Как да се спасим тогава?

:59:13
Ще ти кажа като стигнем.
:59:15
Плискен, голям нещастник си.
:59:18
Само глупости съчиняваш.
:59:20
Затова те изоставих в Кливланд.
:59:22
Ти си отрепка като всички нас.
Няма да тръгна!

:59:25
Ще ни чака хеликоптер.
:59:28
Това звучи по-добре.
Как ще стигнем за час?

:59:31
Ти отговаряш за тази част.
:59:37
Доколкото виждам,
:59:40
ще се влачим поне
два часа и половина.

:59:42
Да тръгнем по въздуха.
:59:44
Санта Ана.
Можем да използваме нощния бриз.

:59:47
- За какво става дума?
- "Смърт от високо".


Преглед.
следващата.