Extreme Measures
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:44:05
Tady pozorovací jednotka B.
Naléhavì potøebujeme pomoc.

:44:10
Musíte...
:44:11
to...
:44:13
zastavit!
:44:15
Tento záznam byl poøízen 22 hodin...
:44:18
po odstranìní páteøního segmentu o
velikosti ètyø mikronù...

:44:21
z desátého obratle.
:44:22
Implantovali jsme elektro-protetikum...
:44:24
A nasadili jsme...
:44:26
monoklonní protilátky typu I.N.1 a tak dále.
:44:30
Pacient èíslo 12...
:44:32
nabyl 75 procent pùvodní hybnosti.
:44:36
A 26 hodin 14 minut po operaci...
:44:40
je jeho stav setrvalý.
:44:45
Neradujte se, pøátelé.
Ještì nejsme u cíle, ale už se blížíme.

:44:50
Vy, kdo tu jste od zaèátku,
:44:52
Helen a Billy,
:44:54
a pamatujete prvního pacienta,
víte, jaký je to úspìch.

:44:57
Nejásejte, ale vaše práce, vaše utrpení,
:45:00
vaše obìti za to jistì stojí.
:45:04
A jak jsem øekl,
:45:05
ještì nejsme u cíle,
:45:07
ale urèitì tam budeme.
:45:09
Mnohokrát dìkuji.
:45:16
Z poèítaèe zmizely výsledky...
:45:18
zbyteèných laboratorních testù
za stovky dolarù.

:45:21
A Jeff má k tomu poèítaèi pøístup.
:45:24
A když jdu do archívu...
:45:26
Vím, že bych nemìl.
Ale chtìl jsem najít ty výsledky.

:45:31
A zase tam je Jeff.
:45:32
A tentokrát nenapadne zpochybòuje
mou budoucnost,

:45:36
pokud to nenechám plavat.
:45:39
Co s tím?
Nechápu, co se snaží zamaskovat.

:45:43
Ale možná by se s tím mìlo nìco dìlat.
:45:46
Jeff mi øíkal nìco jiného.
:45:49
-Vy jste s nim mluvila?
-Dìláte pøes 90 hodin týdnì.

:45:53
Dívala jsem se. Máte toho moc.
Jste vyèerpaný.

:45:56
Nejsem pøepracovaný.
:45:57
Já jsem vás vybrala. Fandím vám.

náhled.
hledat.