:45:00
vae obìti za to jistì stojí.
:45:04
A jak jsem øekl,
:45:05
jetì nejsme u cíle,
:45:07
ale urèitì tam budeme.
:45:09
Mnohokrát dìkuji.
:45:16
Z poèítaèe zmizely výsledky...
:45:18
zbyteèných laboratorních testù
za stovky dolarù.
:45:21
A Jeff má k tomu poèítaèi pøístup.
:45:24
A kdy jdu do archívu...
:45:26
Vím, e bych nemìl.
Ale chtìl jsem najít ty výsledky.
:45:31
A zase tam je Jeff.
:45:32
A tentokrát nenapadne zpochybòuje
mou budoucnost,
:45:36
pokud to nenechám plavat.
:45:39
Co s tím?
Nechápu, co se snaí zamaskovat.
:45:43
Ale moná by se s tím mìlo nìco dìlat.
:45:46
Jeff mi øíkal nìco jiného.
:45:49
-Vy jste s nim mluvila?
-Dìláte pøes 90 hodin týdnì.
:45:53
Dívala jsem se. Máte toho moc.
Jste vyèerpaný.
:45:56
Nejsem pøepracovaný.
:45:57
Já jsem vás vybrala. Fandím vám.
:46:01
Jeff moná není ideální éf, ale já mu vìøím.
:46:04
Jetì pøed pár dny bych øekl toté...
:46:06
Kdy ho obviòujete ze spiknutí,
tak se mi moc nelíbíte.
:46:11
Tak dobøe.
:46:13
Jsem unavený, máte pravdu. Je to tak.
:46:16
Ale èestné slovo,
:46:18
ze mi to mysli dobøe. Víte, co udìláme?
:46:20
Seenu vám kopii
Minkinsových laboratorních výsledkù...
:46:24
Do prdele, zmlkni!
:46:27
Moc se omlouvám.
:46:28
Omlouvám se.
:46:30
Opravdu si myslím, e by se mìly provìøit.
:46:39
Volat vás policie?
:46:42
-Jetì jsou tady?
-Dneska ráno slyím, jak nìco je rozbité.
:46:45
Hned volám policii.
:46:50
Guy Luthan?
:46:59
Jste dr. Luthan?