Extreme Measures
prev.
play.
mark.
next.

:45:00
az áldozataik nem voltak hiábavalóak.
:45:03
És mint mondtam,
:45:05
még nem vagyunk ott,
:45:06
de minden bizonnyal odaérünk.
:45:09
Nagyon köszönöm.
:45:15
Tõbb száz dollárt érõ...
:45:18
fõlõsleges laborvizsgálat
tõrõlve a számítógépbõl.

:45:21
És Jeff hozzá tud férni.
:45:24
Tehát elmegyek az irattárba...
:45:26
Tudom, nem szabad. Megnézni,
van-e papíron nyoma a laborvizsgálatoknak.

:45:30
Újra felbukkan Jeff.
:45:32
És cseppet sem burkoltan megfenyeget
a jövömmel kapcsolatban,

:45:36
ha nem ejtem az ügyet.
:45:38
Mit tegyünk? Fogalmam sincs,
mit próbálnak eltussolni.

:45:42
De talán mégis tennünk kellene valamit.
:45:46
Jeff nem így mondta el nekem.
:45:49
-Beszélt vele?
-Maga heti 90 órát dolgozik.

:45:52
Utánanéztem. Túl sok. Az ember kiég.
:45:55
Nem túlhajszoltság!
:45:57
Én hívtam ide. Rajongok magáért.
:46:01
Jeff talán nem a legjobb fönök,
de megbízom benne.

:46:04
Én is ezt mondtam volna nemrég...
:46:06
Amikor összeesküvéssel vádolja,
az elég furán hangzik.

:46:10
Jó, rendben van.
:46:13
Kétségkívül fáradt vagyok. Ez így van.
:46:16
De biztosíthatom,
:46:17
nem diliztem be. Tudja, mit?
:46:20
Megszerzem
Minkins eredeti laboreredményeit...

:46:23
Kuss, cseszd meg!
:46:26
Igazán sajnálom.
:46:28
Bocsánat!
:46:30
Nem ártana, ha megnézné.
:46:39
A zsaruk hívták, ugye?
:46:41
-Még itt vannak?
-Hallottam, hogy törik valami.

:46:45
Rögtön hívtam a rendörséget.
:46:50
Guy Luthan?
:46:58
Õn Dr. Luthan?

prev.
next.