Eye for an Eye
prev.
play.
mark.
next.

:29:04
Σηκωθείτε.
:29:06
Προεδρεύει ο αξιότιμος Δικαστής
κ. Αρθουρ Γιάνγκερ.

:29:10
-Καλημέρα.
-Καλημέρα κύριε Δικαστά.

:29:12
Παρακαλώ καθίστε.
:29:13
Ζητώ να αφαιρεθούν οι χειροπέδες
από τον πελάτη μου.

:29:17
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ, κύριε Δικαστά.

:29:23
Να προχωρήσει η υπεράσπιση
με την εισήγησή της.

:29:27
Η εισαγγελική αρχή συνέλεξε δείγμα
σπέρματος για εξέταση DΝΑ.

:29:32
Δεν υπάρχει πρόβλημα
με αυτή τη διαδικασία...

:29:35
όταν επιτρέπεται στην υπεράσπιση
να διεξαγάγει τις δικές της εξετάσεις.

:29:39
Η εισαγγελική αρχή συμφώνησε
να παράσχει στην υπεράσπιση...

:29:42
τουλάχιστον το 25% των στοιχείων,
για να εξετασθούν από εμάς.

:29:46
Δεν τα λάβαμε ποτέ.
:29:48
Ποτέ δεν υποσχεθήκαμε κανένα
ποσοστό αποδεικτικών στοιχείων.

:29:52
Η δις Τζουκ εκλήθη να παρευρεθεί
στην εξέταση, αλλά αρνήθηκε.

:29:58
'Eχω επιστολή από τον εισαγγελέα,
με την οποία υπόσχεται το 25%...

:30:02
Μην τον κοιτάς έτσι έντονα...
:30:05
-Την θέτω εν γνώσει του δικαστηρίου.
-'Eνσταση. Αγνοώ αυτή την επιστολή.

:30:10
Την έγραψε ο κ. Ράνταλ.
:30:13
Μπορώ να δω το έγγραφο,
κ. Δικαστά;

:30:17
Τι;
:30:19
'Eνα λεπτό.
:30:21
Κ. Μπόλιντζερ, πού είναι
το υπόλοιπο του δείγματος;

:30:25
Για να βγάλουμε καθαρό δείγμα,
το 25% έπρεπε να χρησιμοποιηθεί.

:30:30
Αλλά της δώσαμε την ευκαιρία
να παρευρεθεί...

:30:33
Ζητώ αυτά τα αποδεικτικά στοιχεία
να θεωρηθούν απαράδεκτα...

:30:37
επειδή η εισαγγελική αρχή δεν μας
προμήθευσε με ότι είχε υποσχεθεί.

:30:43
-Κ. Δικαστά...
-Πρόκειται για κατάφωρη αδικία...

:30:47
και για αθέτηση της υπόσχεσης
να παρασχεθούν αποδείξεις.

:30:50
Πρόκειται για αδιάσειστες αποδείξεις
ότι αυτός είναι ο δολοφόνος.

:30:54
Εντάξει.
:30:56
Συνήγορε, μπορώ να σας μιλήσω
ανεπισήμως;


prev.
next.