Eye for an Eye
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:30:18
Todos de pie.
:30:21
El honorable juez Arthur Younger.
:30:24
- Buenos días.
- Buenos días, Su Señoría.

:30:26
Siéntense, por favor.
:30:28
Su Señoría, ¿pueden quitarle
las esposas a mi cliente?

:30:32
- Sí.
- Gracias, Su Señoría.

:30:38
Está bien, licenciado.
Prosiga con su moción.

:30:42
El fiscal obtuvo muestras de esperma
de mi cliente para examinar su ADN.

:30:48
No tenemos problemas
con dicho proceso...

:30:50
...si también se le permite
a la defensa examinar las muestras.

:30:54
El fiscal estipuló que la defensa...
:30:58
...recibiría el 25% de la evidencia
para su propio examen.

:31:02
Nunca nos dieron dicha evidencia.
:31:04
Nunca prometimos un porcentaje
de la evidencia a la defensa.

:31:08
Se invitó a la Srta. Juke a ver el examen
de la evidencia, pero rehusó la invitación.

:31:15
Aquí tengo una estipulación firmada
prometiendo el 25% de la evidencia.

:31:19
Deja de mirarlo.
:31:21
- Quiero presentarla a la corte.
- Objeción. Desconozco ese documento.

:31:27
El documento fue preparado
por su colega el Sr. Randall.

:31:30
¿Puedo ver el documento, Su Señoría?
:31:35
¿Qué?
:31:37
Un minuto.
:31:38
Sr. Bolinger,
¿dónde está el resto de la muestra?

:31:43
Cuando obtuvimos una muestra limpia,
el 25% ya fue utilizado.

:31:48
La fiscalía ofreció
a la Srta. Juke la oportunidad...

:31:51
Su Señoría, la evidencia
de este caso es inadmisible...

:31:56
...porque la fiscalía no proporcionó
la evidencia prometida por escrito.


anterior.
siguiente.