Fargo
Преглед.
за.
за.
следващата.

:15:00
И на мен не ми се говори, мамка му.
Да видим как ще се почувстваш.

:15:08
Пълна тишина.
И аз мога да млъкна.

:15:12
Да видим как ще ти се хареса.
:15:17
Пълно мълчание.
:15:21
Г-н Лъндегард, обажда се
Райли Дифенбах от GМAС. Как сте?

:15:25
Идеално, а вие?
- Добре. Трудно ви открива човек.

:15:30
Много сме ангажирани,
но така ни харесва.

:15:33
Във връзка с последните фактури,
които ни пратихте,

:15:37
не мога да разчета серийните номера
на автомобилите.

:15:41
Да, но вече получих...
Парите пристигнаха.

:15:45
Получили сте 320000 долара.
- Всичко е уредено.

:15:48
Не мога да разчета серийните номера
на автомобилите.

:15:54
Дали не бихте могли да...
- Но аз вече получих парите.

:15:58
В момента ни правят ревизия,
трябва да знам, че съществуват.

:16:02
Съществуват си.
- Не се съмнявам,

:16:06
но не мога да разчета
серийните номера. Прочетете ми ги.

:16:11
Вижте, не са пред мен.
Защо не ви ги пратя по факса?

:16:16
Вече имам копие по факса,
но не мога да го разчета.

:16:20
Секретарката ми ще ви прати копие.
- Защото в противен случай,

:16:25
ще съм принуден да изтегля парите.
- Каква беше сумата?

:16:29
320000 долара. Трябва да
съответстват на серийните номера.

:16:33
Няма проблем.
Ще ги пратя по факса...

:16:36
Само не по факса.
- Искам да кажа, че ще ги пратя.

:16:40
Разбрахме се.
:16:47
Продължаваме с Кейти Карлсън.
Нека ви напомним,

:16:51
че този март
за втора поредна година

:16:55
ще се отправим на пътешествие
по река Нил.

:16:59
Няма начин да не сте чули,
затова искаме да вземем всички ви.


Преглед.
следващата.