Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:42:00
Samo mi se makni s puta.
Ili æeš platiti. Zapamti što sam ti rekao.

:42:05
A da odem i pojedem malo sijena?
:42:07
A da ne postanem bena,
i zaspim pored sijena.

:42:11
Što kažeš na to?
:42:17
Smiri se, inaèe letiš
sa turnira.

:42:20
- To se ne može dogoditi.
- Može, ni ja to ne želim.

:42:23
Možeš postati velika zvijezda.
:42:25
Ja samo želim zaraditi
malo novca.

:42:27
Neæeš se zadržati dovoljno dugo
da ga zaradiš.

:42:31
Kako to misliš?
:42:33
Bez psovanja,
nema bacanja štapova...

:42:36
...i pogotovo nema udaranja
drugih igraèa.

:42:38
Misliš, bez zezanja.
:42:41
Možeš se zezati.
:42:42
Zato te ljudi i dolaze gledati.
Ali pazi da to bude u granicama.

:42:48
Radit æu na tome.
Ali ne želim biti krut.

:42:53
Odlièno. Hvala ti.
:42:57
Hej, aaa...
:42:59
...hoæeš na klopu?
:43:01
Ne, hvala.
Ne izlazim sa golferima.

:43:04
Super. Ja sam hokejaš.
:43:08
Samo se pazi, OK?
:43:14
Evo Happy Gilmorea u
72. godišnjem Cleveland Classicu.

:43:18
Happy Gilmore!
Baci je 600 metara!

:43:22
Ne mogu vjerovati da imam obožavatelje.
Na to èekam cijeli život.

:43:27
Ne bojte se,
gospodine Gilmore.

:43:29
Imali smo problema,
ali sad se ponosim vama.

:43:33
Hvala vam, gospodine Larson.
:43:35
Drago mi je da vas ponovo vidim.
:43:37
Kako je... da li boli?
:43:40
Strašno. Èavao izlazi
sljedeæi tjedan.

:43:42
Pa, skoro se i ne primjeti.
:43:49
Hajde, napravite malo buke.
:43:53
Hajde!
Ne èujem vas!


prev.
next.