Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:57:19
Malo si se zajebao, kuèko.
:57:32
Mislim da ti je bilo dosta.
:57:35
Ne?
:57:39
Sada si ti dobio malo.
:57:42
Kuèko.
:57:46
Odlièno, nije moglo bolje.
:57:48
Umjesto da tebe udari,
on udari Boba Barkera.

:57:51
Odlièno.
:57:52
Pa, vidimo se
na sljedeæem turniru?

:57:54
Nema potrebe. Ovo je bilo na
državnoj televiziji. Gilmore je gotov.

:57:58
Idemo nešto pojesti kod Crvenog jastoga.
Ja èastim.

:58:03
Drugi put.
:58:04
Mislio sam da smo prijatelji.
:58:06
Jesmo. Ali sada moram iæi.
:58:09
Bit æu kod Crvenog jastoga
u sluèaju ako se predomisliš.

:58:13
Bog te blagoslovio!
:58:15
Tu si.
:58:17
Happy Gilmore,
doði!

:58:19
Hvala, Shooter.
Sjedni.

:58:22
Èuo sam da si se zabavljao dok
je prenosila državna televizija.

:58:26
To nije zabava.
:58:28
Ovo nije hokej, bez obzira
koliko ti to želio.

:58:32
Znam, žao mi je.
:58:34
Ali jedan tip...
:58:37
...me je zezao. Trudio sam se
da ga ne udarim.

:58:40
Zato si napao Boba Barkera
koji te ionako prebio?

:58:44
Dosta, Shooter.
:58:45
Odbor je donio sljedeæu odluku:
:58:48
Kažnjen si sa 25,000$
i suspendiran na mjesec dana.

:58:51
- Što?! Ja moram igrati!
- Što?! Izbaci ga s turnira.

:58:54
Odbor misli da bi
to bilo previše...

:58:57
...s obzirom na èinjenicu
da nam je posjeæenost...


prev.
next.