Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
...najveæa do sada.
:59:03
Bakina kuæa je
oduzeta.

:59:06
Ako ne budem više zaraðivao,
prodat æe kuæu nekom drugom.

:59:10
Odlazi.
:59:18
Gotovo je. Baka više nikad
neæe vidjeti svoju kuæu.

:59:23
Ali zaradio si dosta novaca.
Kupi joj neki stanèiæ.

:59:27
Moj djed nije gradio neki
stanèiæ.

:59:32
Prokletstvo,
mrzim tog Boba Barkera.

:59:34
Mora postojati još neki
naèin da se zaradi tih 50,000$.

:59:38
Neæu razmišljati o tome.
Pukao sam, u redu?

:59:42
Jedina stvar koja me
èini sretnim...

:59:45
...je ovaj svježi, meki,
ukusni...

:59:48
...mesnati, punjen puretinom...
:59:51
...hladni sendviè. Tamo jedem
svaki dan kako bi održao snagu.

:59:56
Hej, Happy...
:59:58
...mogu li dobiti jedan?
1:00:00
Stiže!
1:00:07
To se zove pogodak iz cuga.
1:00:09
Subway sendvièi
æe otjerati vašu glad.

1:00:14
Kako ti se sviða?
1:00:15
Super je. Tako si zgodan.
A i sad sam gladna.

1:00:18
Dali su mi karticu s kojom imamo
doživotno besplatnu hranu u Subwayu.

1:00:22
To je lijepo od njih.
1:00:24
Znaš što je još divno?
1:00:26
Ta reklama nam je donijela
do 275,000$.

1:00:30
Idemo vratiti kuæu.
1:00:42
Što se dogaða?
1:00:48
Što se ovdje dogaða?
1:00:50
Uzbudljivo je. Dali smo bakinu
kuæu na aukciju.

1:00:54
Rekli ste da ako skupimo novac,
možemo je vratiti.

1:00:58
I možete je vratiti.

prev.
next.