Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:17:01
Bocs.
:17:03
Örülök, hogy találkoztunk,
de most... izé...

:17:08
Mennem kell.
:17:10
Ez nem túl okos tõled, kölyök.
:17:12
Azt hittem nagypályás vagy,
és a nagy dohányra hajtasz.

:17:23
Hé, Chubbs...
:17:24
...mennyire nagy dohányra?
:17:33
Tetves golfütõk.
Mi a francot keresek én itt?

:17:41
Ez biztos Burt Reynolds,
vagy valaki.

:17:46
Jó reggelt!
:17:48
Hát nem gyönyörû? Kék ég,
frissen vágott fû, csiripelõ madarak.

:17:52
Verset akarsz nekem mondani?
Szereted ezt a golfos cuccost, mi?

:17:57
Ekkora darab létedre miért nem
játszol igazi sportot, mondjuk focit?

:18:01
Az anyám nem engedte.
Azt mondta, túl veszélyes.

:18:04
Na, jó vicc.
:18:07
Hé, ki az ott?
:18:09
A kisebb srác Doug Thompson,
a versenysorozat elnöke.

:18:13
A másik Shooter McGavin,
az idei rangelsõ.

:18:18
És a lány?
:18:19
Virginia Venit vagyok,
a verseny sajtóigazgatója.

:18:23
Ja, persze. Hallottam, hogy
érdekes dolgokat csinált.

:18:28
Most épp egy reklámon dolgozom...
:18:31
Tudja mi lenne igazán jó?
Ha szerezne egy Pepsit.

:18:35
Rendben.
:18:38
Hölgyem?
:18:40
Diétást.
:18:42
Persze.
:18:44
Egyébként kösz, hogy kiöltöztél.
:18:47
Ha olyan ruha lógna rajtam,
a saját seggem rugdosnám.

:18:51
Jó reggelt mindenkinek!
:18:53
Üdvözlök mindenkit a Waterbury kupán.
Mindenekelõtt bemutatnék egy vendéget.

:18:58
Hölgyeim és uraim,
Shooter McGavin.


prev.
next.