Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
Az anyám nem engedte.
Azt mondta, túl veszélyes.

:18:04
Na, jó vicc.
:18:07
Hé, ki az ott?
:18:09
A kisebb srác Doug Thompson,
a versenysorozat elnöke.

:18:13
A másik Shooter McGavin,
az idei rangelsõ.

:18:18
És a lány?
:18:19
Virginia Venit vagyok,
a verseny sajtóigazgatója.

:18:23
Ja, persze. Hallottam, hogy
érdekes dolgokat csinált.

:18:28
Most épp egy reklámon dolgozom...
:18:31
Tudja mi lenne igazán jó?
Ha szerezne egy Pepsit.

:18:35
Rendben.
:18:38
Hölgyem?
:18:40
Diétást.
:18:42
Persze.
:18:44
Egyébként kösz, hogy kiöltöztél.
:18:47
Ha olyan ruha lógna rajtam,
a saját seggem rugdosnám.

:18:51
Jó reggelt mindenkinek!
:18:53
Üdvözlök mindenkit a Waterbury kupán.
Mindenekelõtt bemutatnék egy vendéget.

:18:58
Hölgyeim és uraim,
Shooter McGavin.

:19:06
Kösz, Doug. Tegnap láttam
Doug-ot játszani.

:19:10
Több idõt tölt a homokban,
mint David Hasselhoff.

:19:14
Komolyra fordítva a szót,
mindannyian tudják, hogy...

:19:16
...a mai gyõztest meghívják
a profi tornára.

:19:21
Bár csak egyvalaki lesz a kollégám...
:19:24
...mindannyian a barátaim.
:19:30
Köszönöm. Hát hajrá!
:19:35
Következõ: Lafferty, Daniel
és Gilmore... Happy.

:19:42
Hová viszed az ütõimet, köcsög?
:19:47
Mr. Gilmore,
én vagyok a segédje.

:19:49
Bocs. Majd én viszem õket.
:19:51
A nagyapáméi voltak.
Nem maiak már.

:19:54
Akkor én mit csináljak?
:19:57
Hát, csak nézz, és...
:19:59
...szólj, mielõtt valami
hülyeséget csinálnék.


prev.
next.