Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:15:05
Bože, ovo je baš prijalo.
:15:07
Prekini s tim.
Muka mi je od tebe.

:15:11
Znaèi ti si hokejaš.
:15:14
To èeš bataliti
i usredsrediti se na golf.

:15:17
A, ko si ti?
:15:18
Ja sam klubski profesionalac--
Èabs Piterson.

:15:21
Nudim ti da te lièno
poduèavam glof, džabe.

:15:25
Ne.
:15:27
Ti stvarno ne znaš ko sam ja,
zar ne ?

:15:29
Ne, neznam.
:15:31
Još 1965...
:15:33
...prestižni sportski listje rekao
da sam sledeæi Arnold Palmer.

:15:37
I, šta se desilo?
:15:38
Nisu mi dozvolili
da nastavim.

:15:41
Žao mi je.
Zato što si crnac?

:15:43
Ma ne.
Aligator mi je odgrizao ruku .

:15:46
Oh, Bože strašno!
:15:48
Turnir na Floridi.
Loptica mi se odkotrljala do jezera.

:15:51
Prokleti aligator je samo iskoèio!
I sasekao me u najboljim godinama.

:15:56
Ali ja sam zato prokletinji
izvadio oko. Vidi.

:16:01
Ti si bolestan, Èabs.
:16:03
Nikada nisam video...
:16:05
...nekoga ko može tako daleko
poslati lopticu. Talenat si.

:16:09
Lepo je to što kažeš, ali ja
ceo život treniram za hokejaša.

:16:14
Golf se ne razlikuje mnogo--zahteva
talent i samodisciplinu.

:16:17
Golf zahteva glupavepantalone
i debelo dupe.

:16:20
Prièaj sa moji komšijom--odlièan golfer.
I ogromno dupe.

:16:23
Kladim se da on nemože
dobaciti tvojih 600 metara.

:16:27
I sigurno nema šut za
Profi Turnir.

:16:33
A, kako cu ja to uspeti?
:16:34
Ako sutra pobediš na openu,
ideš na Profi Turnir.

:16:37
A onda ,ko zna? Možda jednom
pobediš na šampionatu.

:16:41
I dobiješ zlatni sako
koji ja nisam nikad osvojio.

:16:43
Zlatan sako, zeleni sako--
baš me briga?

:16:51
Ništa ne brini. Napravljena je od
drveta--jako je èvrsta.


prev.
next.