Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Ti si bolestan, Èabs.
:16:03
Nikada nisam video...
:16:05
...nekoga ko može tako daleko
poslati lopticu. Talenat si.

:16:09
Lepo je to što kažeš, ali ja
ceo život treniram za hokejaša.

:16:14
Golf se ne razlikuje mnogo--zahteva
talent i samodisciplinu.

:16:17
Golf zahteva glupavepantalone
i debelo dupe.

:16:20
Prièaj sa moji komšijom--odlièan golfer.
I ogromno dupe.

:16:23
Kladim se da on nemože
dobaciti tvojih 600 metara.

:16:27
I sigurno nema šut za
Profi Turnir.

:16:33
A, kako cu ja to uspeti?
:16:34
Ako sutra pobediš na openu,
ideš na Profi Turnir.

:16:37
A onda ,ko zna? Možda jednom
pobediš na šampionatu.

:16:41
I dobiješ zlatni sako
koji ja nisam nikad osvojio.

:16:43
Zlatan sako, zeleni sako--
baš me briga?

:16:51
Ništa ne brini. Napravljena je od
drveta--jako je èvrsta.

:17:00
Izvini.
:17:02
Bilo mi je drago,
ali, uh...

:17:07
Idem odavde.
:17:09
To ti nije pametno, klinac.
:17:11
Mislio sam da želiš da budeš
lovator.

:17:22
Hej, Èabs...
:17:23
... lovator ?
:17:32
Glupi štapovi.
Zašto uopšte radim ovo?

:17:39
Opaaa--ovo mora da je Bert Rejnolds
ili tako nešto.

:17:45
Dobro jutro!
:17:47
Zar ti se ovo ne dopada? Plavo nebo,
Sveže ošišana trava, cvrkut ptica.

:17:51
Recituješ nešto?
Bljak, ti baš voliš ovo golf sranje.

:17:56
Èovek tvoje snage--što se nisi bavio
pravim sportom, naprimer ragbi?


prev.
next.