Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

:40:02
U redu. Dobro.
Ali on je sad tvoja odgovornost.

:40:06
Ako se sredi, može ostati.
:40:08
Ako ne, tvoja guza je nadrljla.
:40:11
I još ovoga...
:40:16
...i on je prošlost.
:40:26
Šuteru! Šuteru!
:40:27
Šta mislite o
Hepi Gilmoru ?

:40:30
Nisam gledao kako igra.
Bio sam zauzet pobedjivanjem.

:40:33
Ali udarac od 600 metara
je ipak nešto.

:40:36
Naravno. A gde je završio?
Poslednji? Da, imao je dobar dan.

:40:40
Da li je stvarno napravio
asa sa 600 metara?

:40:42
Gde je moj èek?
:40:44
Šaljemo ih poštom sledeæe nedelje.
:40:45
Ja moj želim odmah.
:40:47
Ali ja nemam èekova.
:40:49
On je dobio. Hoæu i ja takav, nije mi važno.
:40:54
Pivo, druže.
:40:56
Stavi ga na moj raèun.
:40:57
Svi danas prièaju o tebi, Gilmore.
:41:01
Aha , hvala.
:41:02
Stvarno si dobro igrao.
Lepo ti idu duge lopte.

:41:07
Dobro æeš zaraditi, proputovati,
uživati.

:41:11
Znam šta radiš...
:41:14
...i to mi se ne svidja. Zato zatvori ta usta
pre nego ti nabijem nogu u njih.

:41:21
Ne okreæi mi ledja.
I slušaj, ovo je Šuterov Turnir.

:41:26
Naporno sam trenirao, odricao se--
sada je na mene red.

:41:29
Šuter neæe dozvoliti da mu karijeru
prekida neka golf-nakaza.

:41:34
Nazvao si me nakaza?
:41:36
Došao sam ovde samo iz jednog
razloga--pare.

:41:38
Sada ima još jedan--
da pobedim tvoju guzicu.

:41:41
Voleo bih da probaš.
:41:44
Hajde.
:41:47
Mislio sam u golfu.
:41:48
Šta se ovde dešava?
:41:50
Tražio sam drugu
polovinu ove flaše.

:41:53
Aha, eno tamo
ima malo.

:41:56
-Hajde spusti je?
-Dobro.


prev.
next.