Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

1:01:02
Ovo je naj uzbudljiviji deo.
Uživajte.

1:01:05
Vidi koliko ljudi.
Šta se dešava, Hepi?

1:01:09
Hvala, drugi put.
1:01:11
Vrše aukciju.
1:01:13
Odlièno. Možda je dobijemo
jeftinije nego što smo mislili.

1:01:16
Dvesta pedeset, hvala.
1:01:19
Možda ne. 275000!
1:01:21
275000. Treæi put.
1:01:24
Tristapedeset ,može?
1:01:26
Tristapedeset.
Ima li za 375000?

1:01:29
Trista pedeset--prodato gospodinu
u belom džemperu.

1:01:33
Šta se desilo, Hepi?
1:01:36
Saèekaj u kolima, Bako.
1:01:40
Šta ti zamišljaš?
1:01:42
Uživam u špekulaciji
nekretninama.

1:01:46
Samo me pipni, i zapaliæu kuæu
i popišati pepeo.

1:01:50
Šta æeš s njom?
1:01:52
Znaš šta.
1:01:54
Izadji sa turnira.
1:01:56
Napusti, i kuæa je tvoja.
1:01:59
U redu. Odustajem.
1:02:00
Nikako. Hepi , dodji ovamo.
1:02:02
U pravu je. Nisam ja u toj prièi.
Ja sam hokejaš.

1:02:06
-A za koj tim igraš?
-Smiri se.

1:02:09
Priznaj sebi, Hepi.
Ti si igraè golfa.

1:02:13
Igrao sam samo da bi baki vratio kuæu.
Sad ništa od toga. Nema ljtiš.

1:02:18
Šta mislš šta šeli više--da vrati kuæu
ili da vidi kako joj je unuk uspeo ?

1:02:25
Možda može dobiti oba.
Hej, Šuteru.

1:02:29
Sledeæe nedelje je
šampionat.

1:02:32
Ako te pobedim, vraæaš mi kuæu
A ako ti pobediš mene ja odustajem.

1:02:36
Ti mene da pobediš?
U golfu?

1:02:41
Može.
1:02:43
Ali da znaš da si u frci.
Ja takva govna jedem za doruèak.

1:02:47
Ti jedeš govna za doruèak?
1:02:51
Ne.
1:02:57
To je bilo sjajno.
Znala sam da æeš ga srediti.


prev.
next.