Happy Gilmore
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Nikako. Hepi , dodji ovamo.
1:02:02
U pravu je. Nisam ja u toj prièi.
Ja sam hokejaš.

1:02:06
-A za koj tim igraš?
-Smiri se.

1:02:09
Priznaj sebi, Hepi.
Ti si igraè golfa.

1:02:13
Igrao sam samo da bi baki vratio kuæu.
Sad ništa od toga. Nema ljtiš.

1:02:18
Šta mislš šta šeli više--da vrati kuæu
ili da vidi kako joj je unuk uspeo ?

1:02:25
Možda može dobiti oba.
Hej, Šuteru.

1:02:29
Sledeæe nedelje je
šampionat.

1:02:32
Ako te pobedim, vraæaš mi kuæu
A ako ti pobediš mene ja odustajem.

1:02:36
Ti mene da pobediš?
U golfu?

1:02:41
Može.
1:02:43
Ali da znaš da si u frci.
Ja takva govna jedem za doruèak.

1:02:47
Ti jedeš govna za doruèak?
1:02:51
Ne.
1:02:57
To je bilo sjajno.
Znala sam da æeš ga srediti.

1:03:01
Tu smo isti.
1:03:03
Pripazi na baku.
Ja æu peške.

1:03:06
-Gde ideš?
-Da nauèim da igram golf.

1:03:11
Ja sam glup, ti si pametan.
1:03:14
Ja sam pogrešio,
ti si bio u pravu.

1:03:17
Ti si najbolji,
ja sam najgori.

1:03:20
Ti si zgodan,
ja sam ružan.

1:03:24
Uredu, dok god to priznaješ.
Sad...

1:03:28
...jesi li spreman da vežbaš
i radiš šta ti kažem?

1:03:32
Veruj mi, jesam.
1:03:35
Onda, na posao.
1:03:38
Izvini. Evo.
1:03:42
Evo i malog.
1:03:51
"Hepilend", moj imenjak.
1:03:53
Ne uzbudjuj se previše.
Bio sam ovde.

1:03:58
Ovo je ponižavajuæe. Ja sam profesionalni
golf igraè, za boga miloga.


prev.
next.