Independence Day
prev.
play.
mark.
next.

:06:00
Tata me je pustio da gledam
Letermana.

:06:02
Izdajice.
:06:04
U tome je problem.
:06:05
Htjeli su da izaberu ratnika,
a dobili su šmokljana.

:06:07
Dobro jutro Džordže.
:06:08
Dobro jutro,
gospodine predsjednièe.

:06:10
Igra nije mogla
biti ljepša.

:06:12
Hvala, gospodine.
:06:15
Koni, ustala si
prilièno rano jutros.

:06:20
Ne napadaju
vaše odluke.

:06:22
Napadaju vaše
godine.

:06:24
"Vitmor lièi
manje na predsjednika

:06:26
a više na
siroèe Olivera

:06:29
koje moli, molim vas, gospodine,
htio bih još malo."

:06:32
To je mudro.
:06:33
Da, pa,
ja se ne smijem.

:06:35
Godine nikad nisu u pitanju
:06:36
kad se držiš za
svoje oružje.

:06:38
O tebi se mislilo
kao mladom, sa idealima.

:06:40
Sad se poruka
izgubila.

:06:43
Previše je politike.
Previše je kompromisa.

:06:46
Zar nije zadivljujuæe
:06:47
kako se brzo
svi okrenu protiv tebe?

:06:54
To je fina linija
:06:55
izmeðu stajanja
iza jednog principa

:06:57
i krijuæi se iza drugog.
:06:59
Možeš tolerisati
malo kompromisa

:07:01
ako stvarno pokušavaš
:07:02
da nešto
uradiš.

:07:04
Pa... centrala Orindž okruga
vas je izglasala

:07:09
za jednog od 10 najseksipilnijih ljudi...
ove godine.

:07:13
To je...
:07:17
To je uspjeh
u neèemu.

:07:20
Izvinite, gospodine predsjednièe.
:07:21
Ministar obrane je.
:07:26
Da.
:07:29
Možete li to ponoviti?

prev.
next.