Last Man Standing
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
Deja avem un gagiu în vitrinã
la pompe funebre.

:10:04
Fã-þi o favoare...
:10:06
ia-þi mai întîi o armã.
:10:24
Primul client sãptãmîna asta.
:10:29
Vrei un whiskey sau o bere ?
N-am prea multe de oferit.

:10:34
Whiskey.
:10:37
Sunteþi în prohibiþie?
:10:40
Nu prea dãm atenþie la asta pe-aici.
:10:44
Aveþi telefon p-aici ?
:10:47
Pe cine vrei sã suni ?
:10:50
Pe mama.
:10:58
Avem telefoane, dar nu merg...
:11:02
Ai nevoie de un telefonist sã le porneascã.
:11:06
Aveþi electricitate ?
:11:08
Asta avem.
:11:10
De la generatoare cu benzinã.
Sper sã funcþioneze.

:11:15
Dacã se stricã n-are cine sã le repare.
:11:19
Iþi zic adevãrul...
:11:21
mulþi dintre cei numiþi oameni
decenþi au plecat.

:11:25
N-a mai rãmas mare lucru pe aici
decît un oraº fantomã.

:11:32
Unii ºerifi pãcãtoºi...
fac profit stînd la mijloc,

:11:38
iau ºpagã din ambele pãrþi.
:11:39
Cred cã Mr. Doyle
i-a cumpãrat primul...

:11:43
sau poate Strozzi.
:11:46
Cine-i Strozzi?
:11:49
Asta-i altã gaºcã de aici.
:11:52
Strozzi ºi italienii.
:11:56
Ambele bande au preluat oraºul,
fugãrind oamenii normali.


prev.
next.