Looking for Richard
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:05:00
Desconecté.
Nos fuimos en el descanso.

:05:04
Me educaron en un colegio...
:05:07
...en el que Shakespeare
se enseñaba de una forma...

:05:11
...sencilla y aburrida, la verdad.
:05:14
Leíamos y no tenía sentido,
porque no podíamos relacionar nada.

:05:19
Mi experiencia...
:05:21
...fue en los campos de Michigan,
donde me educaron en una granja...

:05:26
...y mi tío, un norteño,
un norteño negro...

:05:30
...se presentó un día
y empezó a recitarme...

:05:32
...el monólogo de Antonio,
la oración fúnebre.

:05:36
- ¿De Julio César?
- Sí. Habíamos oído la Biblia...

:05:40
...pero por primera vez de niño, oí...
:05:44
...grandes palabras
con un gran significado.

:05:47
La pregunta
:05:48
¿Qué nos trae a Montreal?
:05:50
La búsqueda
:05:51
¿A París? ¿A Londres?
:05:53
Qué nos trae a las mazmorras,
a parapetos...

:05:56
- Después a Japón.
- Quizá a Japón, es una búsqueda.

:06:01
Siempre he soñado...
:06:03
... con contar a otras personas
lo que siento por Shakespeare.

:06:07
Así que pedí a mi amigo
Frederic Kimball, actor y escritor...

:06:12
... y a nuestros colegas
Michael Hadge...

:06:15
... y James Bulleit, que me siguieran.
:06:17
Y tomando esta obra,
Ricardo III...

:06:22
... analizándola, mirándola
desde distintos ángulos...

:06:26
... poniéndonos los disfraces,
representando escenas...

:06:29
... podríamos transmitir
tanto nuestra pasión por él...

:06:34
... como la comprensión
que hemos alcanzado...

:06:37
... y haciéndolo...
:06:39
... mostrar un Shakespeare
que sabe cómo nos sentimos...

:06:43
... y cómo pensamos hoy.
En eso nos esforzaremos aquí.

:06:48
Hemos hecho Ricardo
tres veces. Dos.

:06:50
Tú la hiciste en el estudio;
nosotros, en Boston y Broadway.

:06:55
Por lo menos, tenemos esa ventaja.
Yo la he hecho, vosotros también.

:06:59
- Pero el problema, Frederic...
- El público no la ha hecho.


anterior.
siguiente.