Michael Collins
prev.
play.
mark.
next.

1:13:01
U pravu je, šefe.
1:13:05
Lagao sam.
1:13:08
Lagao si? U svezi s èim?
1:13:10
Ne možemo izdržati još jedan tjedan.
1:13:15
Isuse! Znaju li to oni?
1:13:17
Nitko ne zna.
1:13:19
Mick, Dev pregovara.
1:13:21
Znam. Zbog toga je i bolje da ne zna.
1:13:24
Vrlo je važno da on to ne zna.
1:13:26
Svijet mora vjerovati da smo nepobjedivi.
1:13:29
Možda æemo tada moæi pregovarati.
1:13:33
Isuse Bože.
1:13:37
Kitty je u gradu.
1:13:41
Èuo sam.
1:13:45
Je li došla vidjeti mene ili tebe?
1:13:48
Možda obojicu.
1:13:51
Zašto je ne odvedeš u Kingstown
da udahne malo morskoga zraka.

1:13:54
A zašto je ti ne odvedeš?
1:13:55
Ne, ti je odvedi.
1:13:58
-Ne, ti æeš.
-Ne, ti æeš.

1:14:03
Danas je u utrci kod Donnybrooka
trèao konj pod imenom ''Republika Irska''.

1:14:07
Na koliko se kladilo?
1:14:09
-50 prema 1 .
-Nije loše, ha?

1:14:13
Njih je ovdje preko 100.000,
a nas nema niti 2000.

1:14:17
Rekao bih da je 50 prema 1 optimistièno.
1:14:20
Bilo optimistièno ili ne...
1:14:21
on je ipak pobijedio.
1:14:23
Ti me zezaš?
1:14:25
Svaki put po deset šilinga,
èini ukupno 25 funta...

1:14:28
plus treæe mjesto 7 funta i 10.
1:14:30
Tako sam sveukupno dobila...
1:14:32
33 funte i 10, hvala vam lijepa.
1:14:35
Onda neka nas Republika Irska
èasti veèerom.

1:14:38
Poznajem jedno mjesto.
1:14:56
Koji æe me od vas dvojice pozvati
na ples?

1:14:59
-Ja æu, ja æu, molim te!
-Ne, ja æu. Ja æu.


prev.
next.