Mulholland Falls
Преглед.
за.
за.
следващата.

:59:01
че генерал Тимс..
:59:03
не е свързан със смъртта на г-ца Понд.
:59:07
Откъде директора може да знае такова нещо?
:59:11
Страхувам се, че не съм упълномощен да го дискутирам.
:59:16
Това ли е?
:59:18
Това ли е ?
:59:19
Ако се обадя...
:59:21
на шефа ви във Вашингтон,
той ще потвърди глупостите...

:59:24
които ни говорите?
:59:25
Директора специално ме помоли
да благодаря за кооперативността ви.

:59:29
Лейтенант Хувър.
:59:31
Още повече...
:59:33
че разбирате деликатността на положението.
:59:36
Бидейки също женен мъж.
:59:43
Имаме големи ресурси.
:59:45
Склонни сме да ги споделим.
:59:48
А що се отнася до веществените доказателства,
:59:52
Директора ще е благодарен да ги види лично.
1:00:00
Директора ще е много благодарен.
1:00:09
Максуел.
1:00:12
Имаш ли и най-беглата идея...
1:00:15
колко силно...
1:00:17
ме дразнят...
1:00:19
тези колежанчета в моя град.
1:00:21
Да си клатят краката...
1:00:23
на стола в моя офис.
1:00:26
Да сър, представям си.
1:00:30
Имаш ли нещо конкретно срещу Тимс?
1:00:33
Лъже за Алисън Понд.
1:00:36
Можеш ли да го докажеш?
1:00:37
Не мога още.
1:00:40
Ето каква е работата - Имахме информатор.
1:00:42
Беше убит до плажа от картечен огън.
1:00:46
Големокалибрени картечници - военни.
1:00:48
Чакай малко, познавам трима,
1:00:51
на една пресечка от бул. Ланкашър,
1:00:53
които имат такъв арсенал в килера си.
1:00:58
Събуди се!
1:00:59
Когато организирахме този отряд...

Преглед.
следващата.