One Fine Day
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
- Melanie-náI van a telefonod, ugye?
- Így van.

:26:04
- Mi a száma?
- Pennsylvania 3317.

:26:07
- Pennsylvania. De édes. 3317.
- A papám régen...

:26:10
Drágám, ha elõbb beszéIsz vele,
mint én, megtennéI valamit?

:26:14
A húga hívott,
hogy vigyázok-e Sammyre késõbb.

:26:18
De Elizabeth Arden kezelésen vagyok.
Nem mondhatom le.

:26:22
De mondd meg neki,
egyébként boldogan vigyáztam volna.

:26:27
Akármit is hisz,
:26:29
már elfelejtettem, hogy Sammy
a jegygyurumet az orrába dugta.

:26:33
- Megmondom neki, Rita.
- Imádnivaló vagy.

:26:36
- Viszlát.
- Viszlát.

:26:40
- Halló?
- Jack Taylor.

:26:42
- Honnan tudod a számomat?
- Az az én telefonom.

:26:45
- Jellemzõ.
- Vita helyett üzenetcserétjavaslok.

:26:49
- Rendben.
- A mamát hámlasztják, ezért nem segít.

:26:52
Nem azért,
mert Sammy ajegygyurujét az orrába dugta.

:26:55
A saját orrába. Sajtótájékoztató ötkor. Viszlát.
:27:01
Nem ártana valamikor
visszacseréIni a telefont.

:27:04
Holnap, a suli elõtt. Idõben?
:27:07
- Jó.
- Jó.

:27:10
Maggie, mikor hihetetlenül
gyönyöru és intelligens nõ leszel,

:27:15
és megfoghatatlan bájod
:27:18
sokat ígér a merész és arra érdemes számára,
:27:24
ne készíts ki minden szegény pasast,
csak mert képes vagy rá?

:27:30
Ugye nem teszed?
:27:32
- Jó, Apu.
- Akkorjó.

:27:46
- Hadd segítsek.
- Rendben vagyok. Megvan, megvan.

:27:50
- Na, édesem. Gyere.
- Dilis amerikai nõ.

:27:54
Az a fickó dilisnek hívott.
:27:56
Néha dilis vagyok, édesem.
De jobb, mint utólag dilizni.


prev.
next.