One Fine Day
prev.
play.
mark.
next.

1:00:03
- E dragut, dar plictisitor.
- Trebuie s-o gasesc pe Elaine Lieberman.

1:00:06
Iti voi spune un lucru despre Melanie.
Ceva ce ai putea banui.

1:00:10
Poate sa te faca sa tipi ca si cand ai avea
corpul cu ceara. Atat de frustrata e.

1:00:14
Inauntru, Jack, nu e nimic.
1:00:17
- Nimic?
- Asa ca poti sa zici ce vrei.

1:00:20
- Dar nu fugi prea repede.
- OK. Bine. Pa.

1:00:23
Pa-pa. Esti adorabil.
1:00:29
- Doamna Lieberman?
- Chiar ea.

1:00:31
Hey, doamna Lieberman! Doamna Lieberman!
1:00:35
Doamna Lieberman! Jack Taylor! Daily News!
1:00:39
- Treci inauntru.
- Bine!

1:00:44
Ma bucur ca in sfarsit v-am gasit.
1:00:47
- Trebuie sa va pun o intrebare dificila.
- Despre sotul meu.

1:00:50
- Stii ceva despre afacerile lui?
- Te referi la contul ilegal?

1:00:56
- Deci stii si despre asta?
- E pe numele lui.

1:00:58
- Yeah.
- Am chitantele de depozit.

1:01:02
- Banuiesc ca nu ai putea sa....
- Oficial?

1:01:05
- Stiu ca-ti cer mult.
- Elaine Lieberman. E-L-A-I-N-E

1:01:09
L-I-E-B-E-R-M-A-N.
1:01:12
- Un singur lucru vreau sa-ti cer.
- Orice.

1:01:15
- Sa-i trimiti o copie in Barbados.
- In regula.

1:01:21
- Hello.
- Buna, scumpo.

1:01:23
Mama. Multumesc lui D-zeu.
Sunt intr-un mare necaz.

1:01:26
Trebuie sa merg la o intalnire cu clientii la 5:30
sau voi fi concediata. Nu am cu cine sa las copiii.

1:01:32
Cand termini la Elizabeth Arden?
Sammy! Pune aia jos! O s-o spargi.

1:01:36
Te gandesti numai la munca.
Dar viata ta personala?

1:01:40
De fapt, mama, azi m-am gandit mult la
viata mea personala. Nu rade. M-am gandit.

1:01:46
Hai aici, pisi, pisi, pisi.
1:01:53
Pisi?
1:01:55
Pisi! Pisi?
1:01:58
Ce vrei sa spui, sa nu fiu eu insami cu el?

prev.
next.