One Fine Day
prev.
play.
mark.
next.

:10:00
U kojoj ulici je
tvoja škola?

:10:02
Ne znam.
:10:03
U nevolji smo.
:10:06
Propustiæu izlet
brodom, zar ne?

:10:08
Nikad neæe
krenuti na vreme.

:10:09
Uspeæemo.
Obeæavam.

:10:16
Hajde da trèimo
za svaki sluèaj.

:10:34
Šta piše?
:10:36
"Cela škola je je na kružnoj liniji.
:10:39
Žao nam je što ste zakasnili."
:10:41
To je veliko "uh-oh", zar ne?
:10:43
Mama!
:10:45
Vi mora da ste
Kristenin bivši muž.

:10:48
Zdravo, Semi.
:10:49
Zdravo, Megi.
:10:51
Vi mora da ste...
:10:53
Ok, pa,
niste Šila,

:10:56
glumica/bejbi-siterka.
:10:58
Vi niste Megin pedijatar,
dr. Feldman.

:11:00
Hej, evo ga.
:11:02
"Ne zaboravi da zoveš
Melani Parker,"

:11:03
Podvuèeno je 3 puta.
Nismo baš sreðeni

:11:05
ovog jutra.
Žao mi je.

:11:07
Kako to mislite,
:11:08
Ja mora da sam Kristenin
bivši muž?

:11:10
Pa, to je
Kristenina æerka,

:11:11
a ovo je totalno
"bivši-muž" stvar za uraditi.

:11:13
Pa, trebalo bi da znate
:11:14
zato što je to totalno
"bivša-žena" primedba.

:11:15
Znate, imam dan.
Taksi!

:11:19
Taksi!
:11:22
Uzmi te ribe.
:11:24
- Idemo. Hajde.
- Tata!

:11:25
Drži! Imaš ih!
Hajde! Èekaj! Èekaj!

:11:27
Hej, zaboravili ste vaše ribe!
:11:30
Pristanište 56, molim,
najbrže što možete.

:11:33
- Hoæu da sedim
- Hoæu da sedim

:11:34
-pored tebe, mama.
- pored tebe, tata.

:11:36
Ok, hajde. Idemo.
:11:37
Hajde, preko.
:11:39
Hoæete li da uzmete ovo?
Hvala.

:11:41
Ne znam odakle
:11:42
vam takvo ponašanje,
:11:44
jer vaša je greška
što æe oboje naše dece

:11:45
verovatno zakasniti
na njihov izlet.

:11:47
Ponašanje.
:11:48
Radije bih da ne idete
zapadnim Central parkom.

:11:50
Mislim da æe Brodvejom
biti brže.

:11:51
Moje ponašanje proistièe
iz vašeg ponašanja.

:11:52
"Proistièe."
Mora da ste pisac.

:11:54
Da pogodim.
Vaš bivši muž je pisac.

:11:56
Ne. Moj bivši muž
je muzièar.


prev.
next.