Primal Fear
prev.
play.
mark.
next.

:56:04
"Nema èovjeka koji duže vremena"
:56:07
"može jedno lice imati spram sebe,
a drugo spram ostalih ljudi,"

:56:10
"bez da se na kraju i sam ne zapita
koje je od njih pravo."

:56:15
Hvala.
:56:21
Što vam govori taj dio, kapetane?
:56:23
Prigovor! On je policajac,
a ne profesor književnosti.

:56:25
Njegovo bi tumaèenje bilo
spekulativno i nebitno.

:56:28
Ona nije tražila struèno mišljenje.
Svjedok može odgovoriti.

:56:33
Pa, po meni je to jednostavno.
:56:35
Ubojica je smatrao kako je njegova
žrtva dvolièna, nepoštena.

:56:40
Iz vašeg iskustva, kapetane,
:56:41
ostavljaju li ikad ubojice namjerno
tragove o svojim motivima?

:56:45
Ne baš èesto, ali zna se dogoditi.
:56:53
Hvala.
:56:55
- Hvala.
- U redu je.

:56:58
Jesi li ti ono potcrtao u knjizi?
:57:00
- Što?
- Jesi li ti ono potcrtao u knjizi?

:57:03
- Nisam, g. Vail.
- Nisi?

:57:05
Nisam, g. Vail.
Nisam tu knjigu èak nikad ni otvorio.

:57:09
Ne sviða mi se Hawthorne.
:57:12
Pokušao sam ga èitati u školi,
:57:15
ali nisam uspio proæi 1 0. stranicu.
:57:19
Nisam se samo ja služio
knjižnicom biskupa Rushmana.

:57:24
Svi su od njega posuðivali knjige.
:57:26
On je to poticao.
Ministranti, osoblje, svi.

:57:29
Stražar.
:57:41
Ti doista nikad ne odustaješ?
:57:47
- Stvarno nisi znao ništa o tome?
- Ne.

:57:51
- A kakvog æe to imati utjecaja...?
- Ne mogu sad o tome.

:57:54
Nazvat æe te iz mog ureda, okej?
:57:56
- Hvala.
- Vidimo se.


prev.
next.