Primal Fear
prev.
play.
mark.
next.

1:34:02
Mom klijentu se ovdje radi o životu, a
on i dalje tvrdi da je još netko bio tamo.

1:34:07
I vi mislite da bi g. Shaughnessy
to mogao potvrditi?

1:34:09
Amerièki ustav
ovdje dopušta presedan,

1:34:13
omoguæavajuæi pozivanje svjedoka
radi dokazivanja nevinosti.

1:34:16
To jasno navodi 6. amandman,
ali i sluèaj Bradya protiv Marylanda.

1:34:22
G. Shaughnessy, vi ste u upravnom
odboru Rushmanove zaklade?

1:34:28
Ja sam njezin poèasni èlan.
1:34:30
Objasnite nam ukratko
vrstu i namjenu te zaklade.

1:34:33
Zakladu je osnovao pokojni nadbiskup.
1:34:35
Namjera joj je ulagati u projekte
koji æe koristiti èitavoj zajednica.

1:34:40
Koristiti èitavoj zajednici, okej.
1:34:43
Da li bi to bilo tako
i u sluèaju propalog...

1:34:47
- ...projekta "South River" apartmana?
- Da.

1:34:50
Možete li reæi sudu,
zašto se odustalo od tog projekta?

1:34:54
Postojala su neka
razlièita razmišljanja glede troškova.

1:34:57
Nije li takoðer bilo
razlièitih razmišljanja

1:35:00
izmeðu investitora
i pokojnog nadbiskupa?

1:35:03
- Ne sjeæam se.
- Ne sjeæate...

1:35:07
O kolikom novcu je ovdje rijeè?
1:35:13
Koliko je novca uloženo
u taj propali "South River" pothvat?

1:35:23
- 60 milijuna dolara.
- Tiho.

1:35:26
60 milijuna dolara!
1:35:30
Opa, to se zove lova.
1:35:33
Vi i nadbiskup ste bili prijatelji
veæ nekih 20 godina?

1:35:36
- Moglo bi se reæi da ste se dobro znali.
- Toèno.

1:35:39
- Je li vas sadržaj one vrpce iznenadio?
- Naravno da jest.

1:35:43
Znaèi u tom razdoblju niste èuli za
nikakve sliène optužbe protiv njega?

1:35:47
Koliko se ja sjeæam, ne.
1:35:49
Posebno zato jer ste bili
državni tužitelj zadnjih 1 5 godina.

1:35:52
U tom razdoblju, nadzirali ste
sve sudske postupke okruga Cook,

1:35:56
posebice one
protiv uglednih osoba.


prev.
next.