Primal Fear
prev.
play.
mark.
next.

1:38:02
Hoæete reæi da mogu zaboraviti na
pošteni proces u vašoj sudnici?

1:38:06
Pazite se dobro, g. Vail.
Ušli ste u opasno podruèje.

1:38:09
Fino.
Želite li da èek glasi na vas?

1:38:12
Želite li da ja vama
oduzmem ovaj sluèaj?

1:38:14
Izrugujete se s mojom sudnicom,
a ja to neæu dopustiti.

1:38:18
Preporuèila bih vam da poènete
zastupati klijenta, a prestanete sebe.

1:38:32
- Možemo li to ostaviti za kasnije?
- Ne, htjela bih se zadržati na ovom.

1:38:36
- Osjeæam sejako, jako umoran.
- Da, znam.

1:38:41
Zašto te razgovor
o Lindi Forbes uznemiri?

1:38:43
Ne u-u... Ne uznemiri...
1:38:47
- OK.
- Oprostite. Oprostite.

1:38:53
- Znaš što s ovim mogu uèiniti?
- Odakle bihja to trebao znati?

1:39:06
Dr. Arrington, koliko ste vremena
proveli s Aaronom Stamplerom?

1:39:10
- Nekih 60 sati.
- Kakva bi bila vaša procjena?

1:39:14
G. Stampler pati od
akutne podvojenosti.

1:39:18
- Poremeæaj višestruke osobnosti.
- Prigovor, èasni suèe!

1:39:22
Ona iznosi samo svoja zapažanja.
1:39:25
- Èasni suèe.
- Odvjetnici.

1:39:29
- Sad znam što radiš.
- Hoæete li nas isprièati jedan tren?

1:39:34
Ako on sad želi dovesti u pitanje
razum svog klijenta...

1:39:36
Trudim se uspostaviti
medicinsku osnovu za amneziju.

1:39:39
Ne radi on to.
On nam govori da je poludio.

1:39:42
- Jeste li?
- Ne, nisam.

1:39:45
Dopustit æu vam da nastavite ispitivati
svjedoka, samo ako æete biti oprezni.

1:39:50
Svakako.
1:39:53
Zapišite da je to rekao.
1:39:56
U redu, gdje smo ono stali?

prev.
next.