Romeo Juliet
Преглед.
за.
за.
следващата.

:45:02
Или ако не, ще кажа друго...
:45:05
Нашият Ромео не е бил в леглото си таз вечер!
:45:09
Последното е вярно - по-сладка почивка имах.
:45:12
Господ да ти прости този грях! С Розалин ли беше?
:45:14
Розалин? Не, отче мой!
:45:16
Забравено и проклето име е това.
:45:19
Това е моят добър син.
Но къде си бил тогава?

:45:22
Празнувах с мойте врагове,
където, смаян,...

:45:25
...аз бях очуден.
:45:27
Двама нуждаем се от твоята помощ
и твойта мъдрост.

:45:30
Бъди ясен, синко, и прост в своето обяснение.
:45:33
Признание намираш, но изповед ти търсиш.
:45:35
Тогава нека кажа
че сърцето ми в любов обречено е...

:45:38
...на благородната дъщеря на Капулети.
:45:41
Среща, ухажване...
:45:44
...разменихме предбрачни клетви.
:45:47
Казах ти това, но молба имам аз...
:45:50
...към теб, да ни ожениш още днес.
:45:55
Свети Франциск!
:45:57
Каква промяна е това!
:46:00
Розалин,чиято любов
така дерзана, забравена е?

:46:04
Любовта при младите мъже не е
в сърцата има, а в техните очи.

:46:09
Ти често ме гълчеше, че обичам Розелин.
:46:11
Изкуфял бе ти, не влюбен, ученико мой.
:46:17
Моля те...
:46:20
...не ме гълчи!
:46:21
Обичам благородно аз сега
и това любовта ми позволява.

:46:25
Но други няма да ти позволят.
:46:27
Да, добре го знае тя...
:46:29
...че тяхната любов е механична,
любов която не може да очарова.

:46:36
# Maybe I'm just like my mother
:46:42
# She's never satisfied
:46:47
За тоз съюз това доказателство това е...
:46:51
...да обърне таз вендета...
:46:55
...в чиста любов.
:46:57
# This is what it sounds like
:46:59
# When doves cry

Преглед.
следващата.